Usted buscó: σαναβαλλατ (Griego - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

German

Información

Greek

σαναβαλλατ

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Alemán

Información

Griego

Οτε δε ηκουσεν ο Σαναβαλλατ οτι ημεις οικοδομουμεν το τειχος, ωργισθη και ηγανακτησε πολυ και περιεγελασε τους Ιουδαιους.

Alemán

3:33 da aber saneballat hörte, daß wir die mauer bauten, ward er zornig und sehr entrüstet und spottete der juden

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Τοτε ο Σαναβαλλατ απεστειλε προς εμε τον δουλον αυτου κατα τον αυτον τροπον, πεμπτην φοραν, με ανοικτην επιστολην εις την χειρα αυτου

Alemán

da sandte saneballat zum fünftenmal zu mir seinen diener mit einem offenen brief in seiner hand.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και ιδου, εγνωρισα οτι ο Θεος δεν απεστειλεν αυτον να προφερη την προφητειαν ταυτην εναντιον μου αλλ' οτι ο Τωβιας και ο Σαναβαλλατ εμισθωσαν αυτον.

Alemán

denn ich merkte, daß ihn gott nicht gesandt hatte. denn er sagte wohl weissagung auf mich; aber tobia und saneballat hatten ihm geld gegeben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Μνησθητι, Θεε μου, του Τωβια και του Σαναβαλλατ κατα τα εργα αυτων ταυτα, και ετι της προφητισσης Νωαδιας και των λοιπων προφητων, οιτινες με εφοβεριζον.

Alemán

gedenke, mein gott, des tobia und saneballat nach diesen werken, auch der prophetin noadja und der anderen propheten, die mich wollten abschrecken!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αλλ' οτε Σαναβαλλατ και Τωβιας και οι Αραβες και οι Αμμωνιται και οι Αζωτιοι ηκουσαν οτι τα τειχη της Ιερουσαλημ επισκευαζονται, και οτι τα χαλασματα ηρχισαν να φραττωνται, ωργισθησαν σφοδρα

Alemán

da aber saneballat und tobia und die araber und ammoniter und asdoditer hörten, daß die mauern zu jerusalem zugemacht wurden und daß sie die lücken hatten angefangen zu verschließen, wurden sie sehr zornig

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Οτε δε Σαναβαλλατ ο Ορωνιτης και Τωβιας ο δουλος, ο Αμμωνιτης, ηκουσαν, ελυπηθησαν καθ' υπερβολην οτι ηλθεν ανθρωπος να ζητηση το καλον των υιων Ισραηλ.

Alemán

da aber das hörten saneballat, der horoniter, und tobia, der ammonitische knecht, verdroß es sie sehr, daß ein mensch gekommen wäre, der gutes suchte für die kinder israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Καθως δε ηκουσαν ο Σαναβαλλατ και ο Τωβιας και ο Γησεμ ο Αραψ και οι λοιποι εκ των εχθρων ημων, οτι εγω ωκοδομησα το τειχος και δεν εμεινε πλεον χαλασμα εις αυτο, αν και μεχρις εκεινου του καιρου θυρας δεν εστησα επι των πυλων,

Alemán

und da saneballat, tobia und gesem, der araber, und unsre feinde erfuhren, daß ich die mauer gebaut hatte und keine lücke mehr daran wäre, wiewohl ich die türen zu der zeit noch nicht eingehängt hatte in den toren,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αλλ' οτε ηκουσαν ο Σαναβαλλατ ο Ορωνιτης και Τωβιας ο δουλος, ο Αμμωνιτης, και ο Γησεμ ο Αραψ, περιεγελασαν ημας και περιεφρονησαν ημας, λεγοντες, Τι ειναι το πραγμα τουτο το οποιον καμνετε; θελετε να επαναστατησητε κατα του βασιλεως;

Alemán

da aber das saneballat, der horoniter und tobia, der ammonitische knecht, und gesem, der araber, hörten, spotteten sie unser und verachteten uns und sprachen: was ist das, das ihr tut? wollt ihr von dem könig abfallen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,467,884 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo