Usted buscó: Μαγεψε τα πληθη (Griego - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Spanish

Información

Greek

Μαγεψε τα πληθη

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Español

Información

Griego

Αριθμει τα πληθη των αστρων Καλει τα παντα ονομαστι.

Español

cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

τα πληθη της Θαιμα εθεωρουν, οι συνοδοιποροι της Σεβα περιεμενον αυτους

Español

las caravanas de temán ponen su mira en ellos; en ellos esperan los viajeros de saba

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Θελουσι πεσει εν μεσω των τεθανατωμενων εν μαχαιρα εις την μαχαιραν παρεδοθη αυτη συρετε αυτην και παντα τα πληθη αυτης.

Español

"en medio de los muertos a espada caerán. Él es entregado a la espada. arrastradlo con toda su multitud

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

Ας μη στρέψουμε τα πλήθη κατά της Ευρώπης παραβιάζοντας τις παραδόσεις αυτές.

Español

no alejemos más del parlamento a los ciudadanos tomando decisiones cuyo fundamento ponen éstos en duda y que consideran una injerencia abusiva.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αν όμως δεν γίνει τίποτα για τα πλήθη ανέργων στην Ευρώπη, τα γεγονότα του maastricht δεν θα έχουν νόημα.

Español

sintiéndolo mucho, no puedo impedirles que vayan por este camino, pero, una vez iniciado éste, la comisión sólo puede prestar su ayuda de un modo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ωστόσο, από τι αποτελούνταν τα πλήθη που βάδισαν στις Βερσαλίες και ανέ­τρεψαν τη Μοναρχία; Κυρίως από γυναίκες.

Español

sin embargo, ¿quienes componían las masas que marcharon sobre versal les y que derrocaron a la monarquía? en su mayoría mujeres.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

1. Σε ετήσια βάση, με εφαρμογή από την ημερομηνία που ορίζεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη εκπονούν, για το οικείο ημερολογιακό έτος, στατιστικά στοιχεία σχετικά με τα πλήθη και τα σχετικά μερίδια βελτιωμένων φιλικών περιβαλλοντικώς οχημάτων που έχουν αγοραστεί ή μισθωθεί χρηματοδοτικώς από δημόσιους φορείς ή από επιχειρήσεις.

Español

1. sobre una base anual, y con efecto a partir de la fecha a que se refiere el artículo 7, apartado 1, los estados miembros elaborarán, respecto al año natural correspondiente, estadísticas sobre el número y porcentaje de vehículos ecológicos mejorados adquiridos o arrendados por los organismos públicos o los operadores.los estados miembros remitirán esa información a la comisión a más tardar el 30 de septiembre de cada año.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,160,904 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo