Usted buscó: ιππον (Griego - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Spanish

Información

Greek

ιππον

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Español

Información

Griego

Συ εδωκας δυναμιν εις τον ιππον; περιενεδυσας τον τραχηλον αυτου με βροντην;

Español

¿diste bravura al caballo? ¿engalanaste de crines su cuello

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Μαστιξ δια τον ιππον, κημος δια τον ονον, και ραβδος δια την ραχιν των αφρονων.

Español

el látigo es para el caballo, y el freno para el asno, y la vara para la espalda de los necios

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ο οδηγησας αυτους δια της αβυσσου, ως ιππον δια της ερημου, χωρις να προσκοψωσι;

Español

Él es el que los condujo por los abismos, como a un caballo en el desierto, sin que tropezaran

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και η Μαριαμ ανταπεκρινετο προς αυτους, λεγουσα, Ψαλλετε εις τον Κυριον διοτι εδοξασθη ενδοξως τον ιππον και τον αναβατην αυτου ερριψεν εις θαλασσαν.

Español

y maría les dirigía diciendo: "¡cantad a jehovah, pues se ha enaltecido grandemente! ¡ha arrojado al mar caballos y jinetes!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

ας φερωσι την βασιλικην στολην, την οποιαν ο βασιλευς ενδυεται, και τον ιππον επι του οποιου ο βασιλευς ιππευει, και να τεθη το βασιλικον διαδημα επι της κεφαλης αυτου

Español

que traigan la vestidura real con que se haya vestido el rey y el caballo en que haya cabalgado el rey, y pónganle una corona real sobre su cabeza

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ανεβιβαζον δε και εφερον εξ Αιγυπτου μιαν αμαξαν δια εξακοσιους σικλους αργυρους, και εκαστον ιππον δια εκατον πεντηκοντα και ουτω δια παντας τους βασιλεις των Χετταιων και δια τους βασιλεις της Συριας η εξαγωγη εγινετο δια χειρος αυτων.

Español

cada carro que importaban de egipto costaba 600 siclos de plata; y cada caballo, 150 siclos. y así los exportaban por medio de ellos, a todos los reyes de los heteos y a los reyes de siria

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Τοτε εψαλεν ο Μωυσης και οι υιοι Ισραηλ την ωδην ταυτην προς τον Κυριον, και ειπον λεγοντες, Ας ψαλλω προς τον Κυριον διοτι εδοξασθη ενδοξως τον ιππον και τον αναβατην αυτου ερριψεν εις την θαλασσαν.

Español

entonces moisés y los hijos de israel cantaron este cántico a jehovah, diciendo: "¡cantaré a jehovah, pues se ha enaltecido grandemente! ¡ha arrojado al mar caballos y jinetes

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

Εν τη ημερα εκεινη, λεγει Κυριος, θελω παταξει παντα ιππον εν εκστασει και τον αναβατην αυτου εν παραφροσυνη, και θελω ανοιξει τους οφθαλμους μου επι τον οικον Ιουδα και θελω παταξει εν αποτυφλωσει παντα ιππον των λαων.

Español

"en aquel día golpearé con pánico todo caballo, y con locura al que cabalga en él, dice jehovah. tendré mis ojos abiertos sobre la casa de judá, pero heriré con ceguera todo caballo de los pueblos

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

Και ειπεν ο βασιλευς προς τον Αμαν, Σπευσον, λαβε την στολην και τον ιππον, ως ειπας, και καμε ουτως εις τον Μαροδοχαιον τον Ιουδαιον τον καθημενον εν τη βασιλικη πυλη ας μη λειψη μηδεν εκ παντων οσα ειπας.

Español

entonces el rey dijo a amán: --¡date prisa, toma la vestidura y el caballo, como has dicho, y haz eso con el judío mardoqueo que se sienta junto a la puerta real. no omitas nada de todo lo que has dicho

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

συ δε συναθροισον εις σεαυτον στρατευμα, οσον στρατευμα εκ των μετα σου επεσε, και ιππον αντι ιππου και αμαξαν αντι αμαξης και ας πολεμησωμεν αυτους εν τη πεδιαδι, και βεβαιως θελομεν υπερισχυσει κατ' αυτων. Και εισηκουσε της φωνης αυτων και εκαμεν ουτω.

Español

y tú, organiza otro ejército como el ejército que perdiste, caballo por caballo y carro por carro. luego combatiremos contra ellos en la llanura, y sin duda seremos más fuertes que ellos. Él les prestó atención, y lo hizo así

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,197,860 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo