Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Και ανηγγελθη προς τον Ιωαβ, Ιδου, ο βασιλευς κλαιει και πενθει δια τον Αβεσσαλωμ.
se informó a joab: "he aquí que el rey llora y hace duelo por absalón.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Ο Ιουδας πενθει και αι πυλαι αυτου ειναι περιλυποι κοιτονται κατα γης μελανειμονουσαι και ανεβη η κραυγη της Ιερουσαλημ.
--se ha enlutado judá, y las puertas de sus ciudades están por caer. el pueblo está abrumado en el suelo, y se levanta el clamor de jerusalén
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Μονον η σαρξ αυτου επ' αυτου θελει πονει, και η ψυχη αυτου εν αυτω θελει πενθει.
su cuerpo le da sólo dolores, y su alma hace duelo por él
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Η γη πενθει, μαραινεται ο Λιβανος αισχυνεται, κατακοπτεται ο Σαρων ομοιαζει ερημον και η Βασαν και ο Καρμηλος κατετιναχθησαν.
la tierra se ha secado y languidece. el líbano se ha avergonzado y se ha marchitado. sarón se ha convertido en arabá; basán y el carmelo se han sacudido
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και τωρα δια τουτο, λεγει Κυριος, επιστρεψατε προς εμε εξ ολης της καρδιας υμων και εν νηστεια και εν κλαυθμω και εν πενθει.
"pero aun ahora," dice jehovah, "volveos a mí con todo vuestro corazón, con ayuno, llanto y lamento
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Διοτι η γη ειναι πληρης μοιχων διοτι εξ αιτιας του ορκου πενθει η γη εξηρανθησαν αι βοσκαι της ερημου και η οδος αυτων εγεινε πονηρα και η δυναμις αυτων αδικος.
porque la tierra está llena de adúlteros; porque por causa de éstos la tierra está enlutada, y los pastizales del desierto se han secado. la carrera de ellos es mala; su poderío no es recto
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Εως ποτε θελει πενθει η γη, και ο χορτος παντος αγρου θελει ξηραινεσθαι δια την κακιαν των κατοιουντων εν αυτη; Ηφανισθησαν τα κτηνη και τα πτηνα, διοτι ειπον, δεν θελει ιδει τα εσχατα ημων.
¿hasta cuándo ha de estar de duelo la tierra, y se secará la hierba de todo campo? por la maldad de los que habitan en ella han perecido los animales y las aves; porque dijeron: "Él no verá nuestro final.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible