De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
τι διακρίσει piου βασίζονται στην κάστα, ε εpiίκεντρο κυρίω τη Νότια και τη Νοτιοανατολική Ασία.
certes, la bonne gouvernance et le respect des droits de l’homme dans les pays partenaires améliorent la qualité de l’aide apportée par l’ue, mais ils font également partie des valeurs fondamentales de l’ue.
Εκατόν εξήντα εκατομμύρια άνθρωποι από τη χαμηλότερη κάστα βρίσκονται εγκλωβισμένοι στα υπόγεια της πολιτιστικής και θρησκευτικής παράδοσης.
cent soixante millions de personnes appartenant aux castes inférieures sont enfermées dans les carcans de la tradition culturelle et religieuse.
Η κα sandra piszk, Διαμεσολαβητής της Κάστα Ρίκα, επισκέφθηκε τον Ευρωπαίο 'Διαμεσολαβητή στις 12 Φεβρουαρίου.
le 12 février, mme sandra piszk, médiateur du costa rica, rend visite à son homologue européen à strasbourg.
Δεν θα δεχθούν από μία «τεχνοκρατική» κάστα να τους επιβάλει ένα σύστημα το οποίο τους προκαλεί εμετό.
À nouveau, par souci de proximité, c'est dans ce genre de programme que doit s'investir l'union européenne.
9.4 Η «κάστα των χρηματιστών και των οικονομολόγων», όπως αποκαλείται, φέρει μεγάλη ευθύνη.
9.4 la "caste des financiers et des économistes", comme on l'appelle, assume de lourdes responsabilités dans ce contexte.
Παρασκευάσματα με βάση τα άλευρα οσχριοοδών, παρουσιαζόμενα με μορφή δίσκων αχό κάστα αποξηραμένη στον ήλιο, αποκαλούμενα «papad»
— préparations a base de farine de plantes légumineuses présentées sous forme de disques de pite séchée au soleil, dénommés .papad.
Αυτό αποτελεί ένα απ' τα σοβαρότερα προβλήματα της Ευρώπης, διότι κατά βάθος δημιουργείται μια κάστα μακροχρονίων ανέργων και πάει χαμένη μια ολόκληρη γενεά.
le groupe des chômeurs actuels n'en tirera cependant aucun profit et dans l'intervalle nous sacrifions une génération entière.
3833/90 περί εφαρμογής του καθεστώτος γενικευμένων προτιμήσεων σε ορισμένα προϊόντα καταγωγής Κάστα Ρίκα, Ελ Σαλβαδόρ, Γουατεμάλας, Ονδούρας, Νικαράγουας και Παναμά.
proposition de règlement du conseil modifiant le règlement (cee) n° 3833/90 en ce qui concerne le régime de préférences tarifaires généralisées appliqué à certains produits du costa rica, d'el salvador, du guatemala, du honduras, du nicaragua et du panama.
Εκφράζουν την υποστήριξη τους στη συμφωνία αυτή που, κατά τη γνώμη τους, αποτελεί μετά τα βήματα που έχουν ήδη γίνει κατά τη διάσκεψη κορυφής της Κάστα ντελ Σολ, στις 14 του περασμένου Φεβρουαρίου, μια νέα πρόοδο στην εφαρμογή των συμφωνιών του esquipulas.
ils expriment leur appui à cet accord, qui représente à leurs yeux, après le pas déjà accompli lors du sommet de costa del sol le 14 février dernier, un progrès nouveau dans la mise en œuvre et l'approfondissement des accords d'esquipulas.