Usted buscó: δικαιοσυνην (Griego - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

French

Información

Greek

δικαιοσυνην

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Francés

Información

Griego

Δια τουτο και ελογισθη εις αυτον εις δικαιοσυνην.

Francés

c`est pourquoi cela lui fut imputé à justice.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

ελευθερωθεντες δε απο της αμαρτιας, εδουλωθητε εις την δικαιοσυνην

Francés

ayant été affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice. -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

διοτι η οργη του ανθρωπου δεν εργαζεται την δικαιοσυνην του Θεου.

Francés

car la colère de l`homme n`accomplit pas la justice de dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αλλ' οστις ειναι δικαιος και πραττει κρισιν και δικαιοσυνην,

Francés

l`homme qui est juste, qui pratique la droiture et la justice,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Δι' εμου οι βασιλεις βασιλευουσι, και οι αρχοντες θεσπιζουσι δικαιοσυνην.

Francés

par moi les rois règnent, et les princes ordonnent ce qui est juste;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Μακαριοι οι φυλαττοντες κρισιν, οι πραττοντες δικαιοσυνην εν παντι καιρω.

Francés

heureux ceux qui observent la loi, qui pratiquent la justice en tout temps!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Εγω θελω απαγγειλει την δικαιοσυνην σου και τα εργα σου ομως δεν θελουσι σε ωφελησει.

Francés

je vais publier ta droiture, et tes oeuvres ne te profiteront pas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αγαπα δικαιοσυνην και κρισιν απο του ελεους του Κυριου ειναι πληρης η γη.

Francés

il aime la justice et la droiture; la bonté de l`Éternel remplit la terre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Βδελυγμα ειναι εις τον Κυριον η οδος του ασεβους αγαπα δε τον θηρευοντα την δικαιοσυνην.

Francés

la voie du méchant est en horreur à l`Éternel, mais il aime celui qui poursuit la justice.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αναγγελλουσιν οι ουρανοι την δικαιοσυνην αυτου, και βλεπουσι παντες οι λαοι την δοξαν αυτου.

Francés

les cieux publient sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

"Νγαιν." Εκαμα κρισιν και δικαιοσυνην μη με παραδωσης εις τους αδικουντας με.

Francés

j`observe la loi et la justice: ne m`abandonne pas à mes oppresseurs!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

Θελω κρατει την δικαιοσυνην μου και δεν θελω αφησει αυτην η καρδια μου δεν θελει με ελεγξει ενοσω ζω.

Francés

je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas; mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αλλα ζητειτε πρωτον την βασιλειαν του Θεου και την δικαιοσυνην αυτου, και ταυτα παντα θελουσι σας προστεθη.

Francés

cherchez premièrement le royaume et la justice de dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αλλ' εαν και πασχητε δια την δικαιοσυνην, εισθε μακαριοι τον δε φοβον αυτων μη φοβηθητε μηδε ταραχθητε,

Francés

d`ailleurs, quand vous souffririez pour la justice, vous seriez heureux. n`ayez d`eux aucune crainte, et ne soyez pas troublés;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Εαν δε ο Χριστος ηναι εν υμιν, το μεν σωμα ειναι νεκρον δια την αμαρτιαν, το δε πνευμα ζωη δια την δικαιοσυνην.

Francés

et si christ est en vous, le corps, il est vrai, est mort à cause du péché, mais l`esprit est vie à cause de la justice.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπε προς αυτον Αφες τωρα διοτι ουτως ειναι πρεπον εις ημας να εκπληρωσωμεν πασαν δικαιοσυνην. Τοτε αφινει αυτον.

Francés

jésus lui répondit: laisse faire maintenant, car il est convenable que nous accomplissions ainsi tout ce qui est juste. et jean ne lui résista plus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

"Ψαλμος δια τον Σολομωντα." Θεε, δος την κρισιν σου εις τον βασιλεα και την δικαιοσυνην σου εις τον υιον του βασιλεως

Francés

de salomon. o dieu, donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

Αντι χαλκου θελω φερει χρυσιον και αντι σιδηρου θελω φερει αργυριον και αντι ξυλου χαλκον και αντι λιθων σιδηρον και θελω καταστησει τους αρχηγους σου ειρηνην και τους επιστατας σου δικαιοσυνην.

Francés

au lieu de l`airain je ferai venir de l`or, au lieu du fer je ferai venir de l`argent, au lieu du bois, de l`airain, et au lieu des pierres, du fer; je ferai régner sur toi la paix, et dominer la justice.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Διοτι εγω ειμαι ο Κυριος, ο αγαπων δικαιοσυνην, ο μισων αρπαγην και αδικιαν και θελω ανταποδωσει το εργον αυτων πιστα και θελω καμει προς αυτους διαθηκην αιωνιον.

Francés

car moi, l`Éternel, j`aime la justice, je hais la rapine avec l`iniquité; je leur donnerai fidèlement leur récompense, et je traiterai avec eux une alliance éternelle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Δεν εξευρετε οτι εις οντινα παριστανετε εαυτους δουλους προς υπακοην, εισθε δουλοι εκεινου εις τον οποιον υπακουετε, η της αμαρτιας προς θανατον η της υπακοης προς δικαιοσυνην;

Francés

ne savez-vous pas qu`en vous livrant à quelqu`un comme esclaves pour lui obéir, vous êtes esclaves de celui à qui vous obéissez, soit du péché qui conduit à la mort, soit de l`obéissance qui conduit à la justice?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,525,225 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo