Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Π την καταχρηστική χρήση των διαδικασιών κατευθείαν ανάθεσης που προβλέπονται μόνο για ειδικές περιπτώσεις-
in march 1987 it submitted a programme to relaunch community action, to ensure effective application in the public procurement area of the fundamental principles of the common market.
Το άρθρο 20 του κανονισμού εγγυάται την απαραίτητη προστασία των παρεχόμενων πληροφοριών από τυχόν καταχρηστική χρήση τους.
article 20 of the regulation provides the necessary protection against misuse of the information supphed by them.
Κατάλληλα μέτρα δύνανται να ληφθούν προκειμένου να αποκλεισθεί η καταχρηστική χρήση της ευελιξίας που προβλέπεται στην παρούσα παράγραφο.
appropriate measures may be taken to preclude abuse of the flexibility provided for in this paragraph.
Προκειμένου να αποφευχθεί η καταχρηστική χρήση της ευέλικτης ρύθμισης που προβλέπεται στην παρούσα παράγραφο, μπορούν να ληφθούν τα ενδεδειγμένα μέτρα.
appropriate measures may be taken to prevent abuse of the flexibility provided for in this paragraph.
Θα ήθελα ακόμη να αναφέρω και τη χαλαρή στάση της eπιτροπής, όσον αφορά τους ελέγχους για τη καταχρηστική χρήση των χρημάτων του life στην iταλία.
i should also like to mention the commission 's laxity with regard to the investigation of the misuse of life funds in italy.
Η Επιτροπή είχε ήδη την ευκαιρία να αναγνωρίσει τις αρνητικές συνέπειες του τελευταίου αυτού είδους ρητρών162 και το Δικαστήριο χρειάστηκε να περιορίσει την καταχρηστική χρήση τους από ορισμένα κράτη μέλη163 .
the commission has already had occasion to note the negative effects of this latter type of clause162, and the court has been obliged to limit its abuse by certain member states163 .
Επίσης, κατά την άποψη της ΟΚΕ ο επιλεγής νομικός τύπος του κανονισμού είναι ο ενδεδειγμένος ώστε να είναι δυνατό ιδιαίτερα να απαγορευθεί η αυθαίρετη ή καταχρηστική χρήση του σήματος.
the committee also thinks that the chosen legal form (regulation) will, in particular, prevent the prohibited or improper use of the label.
Επιβάλλεται επίσης να δημιουργηθεί ένα ενιαίο νομικό πλαίσιο στο εσωτερικό της Ένωσης το οποίο θα προσφέρει στους πολίτες επαρκείς εγγυήσεις, αποτρέποντας τη διάδοση και την καταχρηστική χρήση προσωπικών δεδομένων και συμπληρώνοντας τα κενά που παρατηρούνται.
there is also a vital need to create a single legal framework in the european union to provide citizens with sufficient guarantees, essentially by preventing the improper use or dissemination of personal data and by remedying the shortcomings in the current system of protection.
1.8 Η ΕΟΚΕ προειδοποιεί ότι η παράνομη ή καταχρηστική χρήση ευαίσθητων προσωπικών δεδομένων, σε συνδυασμό με τις αυξημένες εξουσίες των αρχών, μπορεί να οδηγήσει σε διακριτική μεταχείριση ή στιγματισμό συγκεκριμένων προσώπων ή ομάδων.
1.8 the eesc warns that unlawful or inappropriate use of (sometimes sensitive) personal information, coupled with the broad powers held by authorities, may lead to discrimination and stigmatisation of specific persons and/or groups of people.
Τρίτον, ο προσφεύγοιν έκανε καταχρηστική χρήση τοιν μέσιον εργασίας, χρησιμοποιώντας, εν προκειμένιο, σε βαθμό παράλογα και απαράδεκτα μεγάλο, το ΔιαδίκτυΌ και το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο για λόγους μη επαγγελματικούς.
in view of this, and contrary to the applicant's assertions, the governing council was entitled, pursuant to article 36.1 of the escb statute, to provide in the conditions of employment for a disciplinary regime enabling it inter alia, in the event of noncompliance by one of its staff with the obligations imposed by the employment contract, to take such measures as might be necessary in the light of the responsibilities and objectives assigned to it.
Αναφέρονται μόνον" οι εκτροπές, οι καταχρηστικές χρήσεις υπό όρους εθνικιστικούς, ρατσιστικούς ή ξενόφοβους".
the only terms that appear are 'drifts, abuses, in nationalist, racist or xenophobic terms '.