Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Μεσόγειος πρέπει να παραμείνει ο συνδετικός κρίκος των πολιτισμών μας και όχι ένας τόπος δυστυχίας και απόγνωσης.
the mediterranean must remain the link between our civilisations rather than a place of misery and desolation.
Θεωρώ ότι είναι πολύ σημαντικό να υπογραμμιστεί ο συνδετικός κρίκος μεταξύ αυτών των δύο γεγονότων. "
i think it is important to stress the link between these two facts.
Δέχομαι τη διαβεβαίωσή του ότι δεν υπάρχει κανένας συνδετικός κρίκος μεταξύ της θητείας ενός διορισμένου και της θητείας οποιουδήποτε άλλου.
i accept his reassurance that there is no link whatsoever between the terms of one appointment and those of any other.
Αυτό για μας σημαίνη όπ η Επιτροπή Αναφορών άναι ο συνδετικός κρίκος μεταξύ του ευρωπαϊκού πληθυσμού και του Κοινοβουλίου προκημένου να επιβληθεί το κοινοπκό δίκαιο.
(fr) lastly, madam president, allow me to thank mrs banottifor ha work as a mediator for the president for transnationally abduãed children.
Αυτό για μας σημαίνει ότι η Επιτροπή Αναφορών είναι ο συνδετικός κρίκος μεταξύ του ευρωπαϊκού πληθυσμού και του Κοινοβουλίου προκειμένου να επιβληθεί το κοινοτικό δίκαιο.
what this means for us is that the committee on petitions is the interface between the european people and their parliament when it comes to enforcing community law.
Η ελιά, που είναι υπεραιωνόβιο δέντρο, θα παραμείνει το πολιτιστικό και πνευματικό σύμβολο, ο συνδετικός κρίκος και η μνήμη της Μεσογείου.
the olive tree, a three thousand year old tree, will remain the cultural and spiritual symbol, the feature of union and the memory of the mediterranean region.
Μία από τις κοινοτικές πολιτικές που μπορεί να χαρακτηρισθεί ως κατ'εξοχήν συνδετικός κρίκος της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής είναι η πολιτική στον τομέα της επαγγελματικής κατάρτισης.
the draft directives on the protection of expectant women and on child-care methods — which will be examined in 1991 — should enable countries which do not yet have such provisions to move towards a better balance between employment and vocational fulfilment on the one hand and child-bearing on the other.
Μετά από αρκετές ερωτήσεις, πρόσθεσε:" Μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι δεν υπάρχει συνδετικός κρίκος μεταξύ της θητείας ενός εκτελεστικού διευθυντή ή αντιπροέδρου και της θητείας οποιουδήποτε άλλου.
on further questioning he added:' i can assure you that there is no link between the terms of one executive director or vice-president and that of any other.
Τό 1956, στό 4 Συνέδριο της cgil, ¿ γενικός της γραμματέας της απέρριπτε τήν ιδέα του συνδικάτου "συνδετικός κρίκος" μεταξύ ενός πολιτικού κόμματος καί τών εργαζομένων.
in 1956, at the fourth congress of the cgil, its secretary-general rejected the conception of the trade union as being the fighting arm of a political party.
• η δεύτερη είναι να εξασφαλίζονται καλύτεροι συνδετικοί κρίκοι μεταξύ παρακολούθησης και αξιολόγησης και αντικειμενικού ποσοτικού προσδιορισμού.
the second is to provide better links between evaluation and monitoring and objective quantification work.