Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ΝΑΙ δευ συμπερομαι όπως παλιά
yes i don't conclude like i used to
Última actualización: 2020-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Τα πρόσωπα των ανθρώπων δεν χαμογελούν όπως παλιά".
there are no smiles on people's faces like in the past."
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"Δεν έχουμε πλέον τέσσερις εποχές, όπως παλιά.
"we no longer have four seasons, like we used to.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Ας μην απατώμεθα: δεν είναι δυνατό να συνεχίσουμε όπως παλιά.
let's make no mistake: there is no way back to business as usual.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Οι στρατιωτικές συμμαχίες εξακολουθούν και σήμερα, όπως παλιά, να είναι μια ευρωπαϊκή πραγματικότητα.
if we want to increase the power of this parliament, we should act together and in concert, otherwise nothing will ever get finished.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Διανύουμε μια περίοδο καμπής. Αφού φθάσαμε μέχρι εδώ τίποτα πλέον δεν θα είναι όπως παλιά.
we are at a turning point and, now that we have reached this point, nothing will be the same as it was before and things will not remain as they are now.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
Προφανώς, ίσως αργότερα θα κληθούμε να γνωμοδοτήσουμε περαιτέρω επί του θέματος, αλλά τίποτα πλέον δεν θα είναι όπως παλιά.
obviously other positions may be adopted later, but nothing will ever be the same as it has been till now.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
Η κατάσταση καθίσταται εξάλλου ιδιαίτερα δύσκολη για τις γυναίκες, επειδή πρέπει να αγωνίζονται όπως παλιά για αναγνώριση και ισότιμη συμμετοχή.
the situation is also particularly difficult for women, however, if they still have to fight for recognition and for equal rights in practice.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
Αυτό θα σήμαινε ότι το Κοινοβούλιο θα ερωτιόταν πάλι, όπως παλιά, μια και η περίπτωση αυτή δεν εμπίπτει στην αρμοδιότητα της συμβουλευτικής επιτροπής.
in point of fact we have a very large number of older staff in the commission's departments, and of course they enjoy reasonable and wideranging facilities for participation in the internal promotion procedures.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Δεν μπορούμε απλώς να συνεχίζουμε όπως παλιά, όταν παρέχονταν ενισχύσεις και καταστρέφονταν βιώσιμες επιχειρήσεις, επειδή οι μη βιώσιμες έκαναν ανέντιμο ανταγωνισμό.
we cannot simply carry on as before, when aid was paid out and healthy firms went to the wall because unhealthy firms put up unfair competition.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
Σαφώς και δεν διαπιστώθηκαν πια τόσες πολλές παραβιάσεις, όπως παλιά, και κατ' αυτόν τον τρόπο εξέλιπαν πολλά σημεία τριβής μεταξύ των συμβαλλομένων μερών.
far fewer infringements have been detected than before, and so the potential for conflict between the parties to the agreement has been much diminished.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
Οι απαντήσεις πρέπει να είναι αυτές που ταιριάζουν σε έναν παγκοσμιοποιημένο και διασυνδεδεμένο κόσμο, αφού δεν είναι πλέον δυνατό να συνεχίζουμε να ενεργούμε όπως παλιά σε θέματα ανθρώπινης αξιοπρέπειας, ισονομίας, ισότητας ή αειφορίας.
this agenda needs to be fit to address our globalized and inter-linked world, since business as usual is no longer an option whether in terms of human dignity, equity, equality or sustainability.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η Ομάδα μας συνηγορεί επί αρκετά χρόνια υπέρ μιας νέας ευρωπαϊκής οικονομικής τάξης, εφόσον, σε θέματα μεγάλων οικονομικών και δημοσιονομικών ισορροπιών, τίποτα δεν θα είναι πλέον όπως παλιά.
that is why our group has been requesting a new european economic order for a number of years, because with regard to overall economic and budgetary balances, nothing will be the same again.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
Δεν υφίστανται λόγοι ώστε να αναζητούμε λύση με τη δημιουργία ενός πρόσθετου χρηματοδοτικού μέσου, όπως πάλι συμβαίνει τώρα.
so there is no point trying to remedy the situation by creating an additional funding facility, as is now proposed.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
"Είναι σημαντικό για μας ότι η Ευρώπη δεν φοβάται τα Δυτικά Βαλκάνια, όπως παλιά", ανέφερε ο υπουργός Εσωτερικών της Σερβίας Ίβιτσα Ντάτσιτς. [getty images]
"it is important to us that europe is not afraid of the western balkans, as the case was before," said serbian interior minister ivica dacic. [getty images]
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Ας ανοίξουμε λοιπόν ένα νέο κεφάλαιο μαζί, ας μην συνεχίσουμε απλώς όπως παλιά, όπως είπατε εσείς, Πρόεδρε της Επιτροπής. " συνθήκη, η κρίση και η παγκοσμιοποίηση καθιστούν αναγκαία την αλλαγή του τρόπου με τον οποίο λειτουργούμε όλοι μας.
let us therefore open up a new chapter together, let us not merely carry on as before, as you, president of the commission, have said. the treaty, the crisis and globalisation make it necessary for all of us to change the way we operate.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
συντάκτρια της γνωμοδότησης της Επιτροπής Βιομηχανίας, Εξωτερικού Εμπορίου, Έρευνας και Ενέργειας - (hu) Κυρία Πρόεδρε, κύριε αντιπρόεδρε η πολιτική μεταφορών πρόκειται να αλλάξει εκ βάθρων: τα καύσιμα, η τεχνολογία, οι κανονισμοί και οι προσδοκίες της κοινωνίας δεν θα είναι όπως παλιά.
draftsman of the opinion of the committee on industry, research and energy. - (hu) madam president, mr vice-president, transport policy is about to undergo a paradigm change: the fuels, the technology, the regulations, and the expectations of society will all be different.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: