De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Τοτε εαν τις ειπη προς υμας Ιδου εδω ειναι ο Χριστος η εδω, μη πιστευσητε
allora se qualcuno vi dirà: ecco, il cristo è qui, o: e' là, non ci credete
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Αλλα θελει τις ειπει Πως ανασταινονται οι νεκροι; και με ποιον σωμα ερχονται;
ma qualcuno dirà: «come risuscitano i morti? con quale corpo verranno?»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και ειπεν ο Λαβαν προς τον Ιακωβ, Επειδη εισαι αδελφος μου, δια τουτο θελεις με δουλευει δωρεαν; ειπε μοι, τις θελει εισθαι ο μισθος σου;
poi làbano disse a giacobbe: «poiché sei mio parente, mi dovrai forse servire gratuitamente? indicami quale deve essere il tuo salario»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Αλλα θελει τις ειπει Συ εχεις πιστιν, και εγω εχω εργα δειξον μοι την πιστιν σου εκ των εργων σου, και εγω θελω σοι δειξει εκ των εργων μου την πιστιν μου.
al contrario uno potrebbe dire: tu hai la fede ed io ho le opere; mostrami la tua fede senza le opere, ed io con le mie opere ti mostrerò la mia fede
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Εαν τις ειπη οτι αγαπω τον Θεον, και μιση τον αδελφον αυτου, ψευστης ειναι διοτι οστις δεν αγαπα τον αδελφον αυτου, τον οποιον ειδε, τον Θεον, τον οποιον δεν ειδε πως δυναται να αγαπα;
se uno dicesse: «io amo dio», e odiasse il suo fratello, è un mentitore. chi infatti non ama il proprio fratello che vede, non può amare dio che non vede
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.