Usted buscó: erota mou (Griego - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Dutch

Información

Greek

erota mou

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Neerlandés

Información

Griego

erota

Neerlandés

erota mou

Última actualización: 2022-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

mou

Neerlandés

mou

Última actualización: 2023-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

mali mou

Neerlandés

mali mou

Última actualización: 2023-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

glikia mou

Neerlandés

glikia mou

Última actualización: 2020-10-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

filos  mou

Neerlandés

fila mou

Última actualización: 2020-12-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

episis file mou

Neerlandés

Última actualización: 2021-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

sagapo agapi mou

Neerlandés

ik hou van jou schat

Última actualización: 2022-12-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

sagapo poli agapi mou

Neerlandés

ik hou heel veel van je schat

Última actualización: 2022-12-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

kalon ypno file mou betekend

Neerlandés

kalon ypno

Última actualización: 2023-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Μετά την έγκριση από το Συμβούλιο της απόφασης για τη χορήγηση ΕΧΣ στην Αρμενία και στη Γεωργία, η Επιτροπή και οι αρχές των δύο χωρών διαπραγματεύθηκαν τους όρους και τις προϋποθέσεις της πράξης. Οι γενικές παράμετροι των πράξεων, όπως τα ανώτατα ποσά και οι ημερομηνίες καταβολής των ετησίων δόσεων μη επιστρεπτέων ενισχύσεων καθώς και οι πρόωρες αποπληρωμές του χρέους, καθορίστηκαν στα μνημόνια συμφωνίας (mou) που συνάφθηκαν, εκ μέρους της Κοινότητας, από την Επιτροπή και τις κυβερνήσεις και τις κεντρικές τράπεζες των δικαιούχων χωρών. Οι ιδιαίτεροι χρηματοδοτικοί όροι των δανείων καθορίστηκαν στις συμφωνίες σύναψης δανείων που συνάφθηκαν ταυτόχρονα. Τελικά, τα μνημόνια συμφωνίας και οι συμφωνίες σύναψης δανείων υπογράφηκαν τον Δεκέμβριο 1997 (με τη Γεωργία) και τον Δεκέμβριο 1998 (με την Αρμενία). Μετά την έγκριση της απόφασης του Συμβουλίου 2000/244/eΚ, συνάφθηκε μνημόνιο συμφωνίας και συμφωνία σύναψης δανείου μεταξύ της Επιτροπής και του Τατζικιστάν τον Ιανουάριο του 2001. Επίσης, προκειμένου να αντικατοπτριστεί η παράταση της διάρκειας του προγράμματος και η αύξηση της χορήγησης μη επιστρεπτέων ενισχύσεων στη Γεωργία, υπογράφηκαν νέα μνημόνια συμφωνίας με την Αρμενία (τον Αύγουστο του 2001) και τη Γεωργία (τον Ιούλιο του 2001).Οι βασικές παράμετροι της πράξης ΕΧΣ υπέρ των τριών χωρών όπως καθορίζονται στο μνημόνιο συμφωνίας (αναθεωρημένα μνημόνια συμφωνίας για την Αρμενία και τη Γεωργία) συνοψίζονται στον πίνακα 2 του παραρτήματος. Προβλεπόταν ότι στο τέλος της εφαρμογής του προγράμματος, η Αρμενία δεν θα είχε πλέον εκκρεμείς οικονομικές υποχρεώσεις έναντι της Κοινότητας και ότι οι υποχρεώσεις της Γεωργίας και του Τατζικιστάν θα είχαν μειωθεί σε ανεκτά επίπεδα).

Neerlandés

na de goedkeuring door de raad van het besluit tot toekenning van buitengewone financiële bijstand aan armenië en georgië onderhandelden de commissie en de autoriteiten van deze twee landen over de voorwaarden van de operatie. de algemene parameters, zoals de maximumbedragen en het tijdstip van de jaarlijkse gifttranches en van de vroegtijdige schuldaflossingen, werden vastgelegd in de memoranda van overeenstemming (mvo) die namens de gemeenschap door de commissie en door de regeringen en de centrale banken van de begunstigde landen werden ondertekend. de specifieke financiële voorwaarden van de leningen werden vastgelegd in de leningovereenkomsten die tezelfdertijd werden gesloten. de mvo en de leningovereenkomsten werden uiteindelijk in december 1997 (met georgië) en december 1998 (met armenië) ondertekend. na de goedkeuring van besluit 2000/244/eg van de raad werd in januari 2001 het mvo en de leningovereenkomst tussen de commissie en tadzjikistan gesloten. in verband met de verlenging van de looptijd van het programma en de verhoging van de totale giften voor georgië, werden er nieuwe memoranda van overeenstemming ondertekend met armenië (in augustus 2001) en georgië (in juli 2001).

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,772,174 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo