Usted buscó: παραπεµπτικών (Griego - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Portuguese

Información

Greek

παραπεµπτικών

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Portugués

Información

Griego

Γενική παρουσίαση της διαιτησίας και παραπεµπτικών διαδικασιών το 2002

Portugués

consultas feitas ao cpmp

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

Γενική παρουσίαση της διαιτησίας και των κοινοτικών παραπεµπτικών διαδικασιών το 2002

Portugués

panorâmica geral sobre arbitragens e procedimentos comunitários de recurso em 2002

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

· τη διαχείριση των κοινοτικών παραπεµπτικών διαδικασιών και διαιτησιών που προκύπτουν από τη

Portugués

· pela gestão das consultas comunitárias e das arbitragens decorrentes do procedimento de reconhecimento

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

Παράρτηµα 11 Γενική παρουσίαση της διαιτησίας και των κοινοτικών παραπεµπτικών διαδικασιών το 2002 95

Portugués

anexo 1 composição do conselho de administração anexo 2 composição do comité das especialidades farmacêuticas anexo 3 composição do comité dos medicamentos veterinários anexo 4 composição do comité dos medicamentos Órfãos anexo 5 autoridades nacionais competentes associadas anexo 6 resumos gerais dos orçamentos da emea para os exercícios de 2001 a 2003 anexo 7 pareceres do cpmp sobre medicamentos de uso humano emitidos em 2002 anexo 8 pareceres do cvmp sobre medicamentos veterinários emitidos em 2002 anexo 9 pareceres do comp sobre medicamentos órfãos emitidos em 2002 anexo 10 normas orientadoras e documentos de trabalho em 2002 anexo 11 panorâmica geral sobre arbitragens e procedimentos comunitários de recurso em 2002 anexo 12 pontos de contacto da emea

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

Συστάθηκαν εσωτερικές οµάδες εργασίας για την εξέταση διαφόρων πτυχών των παραπεµπτικών διαδικασιών.

Portugués

foram criados grupos de trabalho internos para analisar os diferentes aspectos dos procedimentos de recurso.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

Περίπου το ένα τρίτο του χρόνου συνεδρίασης της cpmp για το 2002 αφιερώθηκε στην εξέταση παραπεµπτικών.

Portugués

cerca de um terço do tempo de reuniões do cpmp em 2002 foi dedicado à análise dos procedimentos de recurso.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

Ο φόρτος εργασίας του Οργανισµού διογκώθηκε απροσδόκητα µε τη δραµατική αύξηση το 2002 των παραπεµπτικών διαδικασιών από κράτη µέλη.

Portugués

um aspecto que se traduziu num aumento não previsto do volume de trabalho da agência foi o aumento notório que se registou em 2002 no número de procedimentos de recurso apresentados por estados- membros.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

Μετά από συστάσεις της οµάδας εργασίας, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή άρχισε την πρώτη εκ των παραπεµπτικών διαδικασιών για 2 προϊόντα τον Νοέµβριο του 2002.

Portugués

na sequência de recomendações apresentadas pelo grupo de trabalho, a comissão europeia iniciou o primeiro destes procedimentos de recurso relativamente a 2 medicamentos em novembro de 2002.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

Αναµένεται ιδιαίτερη αύξηση των εργασιών στον τοµέα αυτόν κατά το 2003 Προβλέπονται 3 παραπεµπτικές διαδικασίες σχετικά µε ζητήµατα ασφαλείας κτηνιατρικών φαρµακευτικών προϊόντων Αναµένεται η υποβολή 3 παραπεµπτικών για διαιτησία στη cvmp

Portugués

prevê- se que sejam apresentados 3 pedidos de arbitragem ao cvmp.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

Στόχος της οµάδας ήταν ο προσδιορισµός των µεγαλύτερων ευρωπαϊκών εταιρειών σε µείζονες θεραπευτικούς τοµείς, µε σκοπό την εναρµόνιση των παραπεµπτικών διαδικασιών σύµφωνα µε το άρθρο 30 του Κοινοτικού Κώδικα.

Portugués

o objectivo do grupo era identificar os líderes de marca europeus nas principais categorias terapêuticas para procedimentos de recurso relativamente a questões de harmonização nos termos do artigo 30º do código comunitário.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

Σηµαντική ήταν η αύξηση, κατά το 2002, των παραπεµπτικών διαδικασιών που εξετάστηκαν από τον ΕΜΕΑ µε πρωτοβουλία των κρατών µελών σχετικά µε τον έλεγχο της ασφάλειας των εθνικά εγκεκριµένων φαρµακευτικών προϊόντων.

Portugués

em 2002, registou- se um aumento substancial no número de procedimentos de recurso à emea por parte dos estados- membros relativamente a medicamentos autorizados através de procedimentos nacionais, tendo em vista a análise de questões relacionadas com a segurança.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

Στόχοι: ∆ιαχείριση του φόρτου εργασίας των παραπεµπτικών διαδικασιών και των διαιτησιών Τήρηση των κανονιστικών προθεσµιών για τις διαιτησίες και τις κοινοτικές παραπεµπτικές διαδικασίες Έγκαιρη δηµοσίευση των δηµόσιων πληροφοριών που σχετίζονται µε τις διαιτησίες και τις παραπεµπτικές διαδικασίες

Portugués

cumprimento dos prazos regulamentares relativos a arbitragens e procedimentos comunitários de recurso.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

- Η Επιτροπή εξέτασε το παραπεµπτικό που υπεβλήθη σύµφωνα µε το άρθρο 31 της Οδηγίας

Portugués

- examinou a questão submetida à sua apreciação ao abrigo do artigo 31. º da directiva

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,720,530,268 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo