Usted buscó: לבו (Hebreo - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hebrew

French

Información

Hebrew

לבו

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Hebreo

Francés

Información

Hebreo

אולת אדם תסלף דרכו ועל יהוה יזעף לבו׃

Francés

la folie de l`homme pervertit sa voie, et c`est contre l`Éternel que son coeur s`irrite.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה׃

Francés

heureux l`homme qui est continuellement dans la crainte! mais celui qui endurcit son coeur tombe dans le malheur.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו׃

Francés

ce n`est pas à l`intelligence que l`insensé prend plaisir, c`est à la manifestation de ses pensées.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

וגם בדרך כשהסכל הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא׃

Francés

quand l`insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: voilà un fou!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

כי יצר לאיש בכם הוא יתפלל ואשר ייטב לבו הוא יזמר׃

Francés

quelqu`un parmi vous est-il dans la souffrance? qu`il prie. quelqu`un est-il dans la joie? qu`il chante des cantiques.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

שמענו גאון מואב גאה מאד גבהו וגאונו וגאותו ורם לבו׃

Francés

nous connaissons l`orgueil du superbe moab, sa hauteur, sa fierté, son arrogance, et son coeur altier.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויהי לו נשים שרות שבע מאות ופלגשים שלש מאות ויטו נשיו את לבו׃

Francés

il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son coeur.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

וירא יהוה כי רבה רעת האדם בארץ וכל יצר מחשבת לבו רק רע כל היום׃

Francés

l`Éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ואתם ידעתם כי כאב את בניו הזהרנו את כל אחד מכם ודברנו על לבו׃

Francés

vous savez aussi que nous avons été pour chacun de vous ce qu`un père est pour ses enfants,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

קחו מאתכם תרומה ליהוה כל נדיב לבו יביאה את תרומת יהוה זהב וכסף ונחשת׃

Francés

prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l`Éternel. tout homme dont le coeur est bien disposé apportera en offrande à l`Éternel: de l`or, de l`argent et de l`airain;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

וגם מקצת ראשי אסיא אשר היו אהביו שלחו אליו ויזהירו אתו אשר לא ימלאהו לבו לבוא אל התאטרון׃

Francés

quelques-uns même des asiarques, qui étaient ses amis, envoyèrent vers lui, pour l`engager à ne pas se rendre au théâtre.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

והוא גם בן חיל אשר לבו כלב האריה המס ימס כי ידע כל ישראל כי גבור אביך ובני חיל אשר אתו׃

Francés

alors le plus vaillant, eût-il un coeur de lion, sera saisi d`épouvante; car tout israël sait que ton père est un héros et qu`il a des braves avec lui.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

הלוא את הקטר אשר קטרתם בערי יהודה ובחצות ירושלם אתם ואבותיכם מלכיכם ושריכם ועם הארץ אתם זכר יהוה ותעלה על לבו׃

Francés

l`Éternel ne s`est-il pas rappelé, n`a-t-il pas eu à la pensée l`encens que vous avez brûlé dans les villes de juda et dans les rues de jérusalem, vous et vos pères, vos rois et vos chefs, et le peuple du pays?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ולא ישיב אל לבו ולא דעת ולא תבונה לאמר חציו שרפתי במו אש ואף אפיתי על גחליו לחם אצלה בשר ואכל ויתרו לתועבה אעשה לבול עץ אסגוד׃

Francés

il ne rentre pas en lui-même, et il n`a ni l`intelligence, ni le bon sens de dire: j`en ai brûlé une moitié au feu, j`ai cuit du pain sur les charbons, j`ai rôti de la viande et je l`ai mangée; et avec le reste je ferais une abomination! je me prosternerais devant un morceau de bois!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

כי איש איש מבית ישראל ומהגר אשר יגור בישראל וינזר מאחרי ויעל גלוליו אל לבו ומכשול עונו ישים נכח פניו ובא אל הנביא לדרש לו בי אני יהוה נענה לו בי׃

Francés

car tout homme de la maison d`israël, ou des étrangers séjournant en israël, qui s`est éloigné de moi, qui porte ses idoles dans son coeur, et qui attache les regards sur ce qui l`a fait tomber dans son iniquité, -s`il vient s`adresser au prophète pour me consulter par lui, -moi, l`Éternel, je lui répondrai par moi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,786,367 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo