Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
אולת אדם תסלף דרכו ועל יהוה יזעף לבו׃
la folie de l`homme pervertit sa voie, et c`est contre l`Éternel que son coeur s`irrite.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה׃
heureux l`homme qui est continuellement dans la crainte! mais celui qui endurcit son coeur tombe dans le malheur.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו׃
ce n`est pas à l`intelligence que l`insensé prend plaisir, c`est à la manifestation de ses pensées.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
וגם בדרך כשהסכל הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא׃
quand l`insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: voilà un fou!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
כי יצר לאיש בכם הוא יתפלל ואשר ייטב לבו הוא יזמר׃
quelqu`un parmi vous est-il dans la souffrance? qu`il prie. quelqu`un est-il dans la joie? qu`il chante des cantiques.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
שמענו גאון מואב גאה מאד גבהו וגאונו וגאותו ורם לבו׃
nous connaissons l`orgueil du superbe moab, sa hauteur, sa fierté, son arrogance, et son coeur altier.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויהי לו נשים שרות שבע מאות ופלגשים שלש מאות ויטו נשיו את לבו׃
il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son coeur.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
וירא יהוה כי רבה רעת האדם בארץ וכל יצר מחשבת לבו רק רע כל היום׃
l`Éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ואתם ידעתם כי כאב את בניו הזהרנו את כל אחד מכם ודברנו על לבו׃
vous savez aussi que nous avons été pour chacun de vous ce qu`un père est pour ses enfants,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
קחו מאתכם תרומה ליהוה כל נדיב לבו יביאה את תרומת יהוה זהב וכסף ונחשת׃
prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l`Éternel. tout homme dont le coeur est bien disposé apportera en offrande à l`Éternel: de l`or, de l`argent et de l`airain;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
וגם מקצת ראשי אסיא אשר היו אהביו שלחו אליו ויזהירו אתו אשר לא ימלאהו לבו לבוא אל התאטרון׃
quelques-uns même des asiarques, qui étaient ses amis, envoyèrent vers lui, pour l`engager à ne pas se rendre au théâtre.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
והוא גם בן חיל אשר לבו כלב האריה המס ימס כי ידע כל ישראל כי גבור אביך ובני חיל אשר אתו׃
alors le plus vaillant, eût-il un coeur de lion, sera saisi d`épouvante; car tout israël sait que ton père est un héros et qu`il a des braves avec lui.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
הלוא את הקטר אשר קטרתם בערי יהודה ובחצות ירושלם אתם ואבותיכם מלכיכם ושריכם ועם הארץ אתם זכר יהוה ותעלה על לבו׃
l`Éternel ne s`est-il pas rappelé, n`a-t-il pas eu à la pensée l`encens que vous avez brûlé dans les villes de juda et dans les rues de jérusalem, vous et vos pères, vos rois et vos chefs, et le peuple du pays?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ולא ישיב אל לבו ולא דעת ולא תבונה לאמר חציו שרפתי במו אש ואף אפיתי על גחליו לחם אצלה בשר ואכל ויתרו לתועבה אעשה לבול עץ אסגוד׃
il ne rentre pas en lui-même, et il n`a ni l`intelligence, ni le bon sens de dire: j`en ai brûlé une moitié au feu, j`ai cuit du pain sur les charbons, j`ai rôti de la viande et je l`ai mangée; et avec le reste je ferais une abomination! je me prosternerais devant un morceau de bois!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
כי איש איש מבית ישראל ומהגר אשר יגור בישראל וינזר מאחרי ויעל גלוליו אל לבו ומכשול עונו ישים נכח פניו ובא אל הנביא לדרש לו בי אני יהוה נענה לו בי׃
car tout homme de la maison d`israël, ou des étrangers séjournant en israël, qui s`est éloigné de moi, qui porte ses idoles dans son coeur, et qui attache les regards sur ce qui l`a fait tomber dans son iniquité, -s`il vient s`adresser au prophète pour me consulter par lui, -moi, l`Éternel, je lui répondrai par moi.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: