Usted buscó: מצרימה (Hebreo - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hebrew

French

Información

Hebrew

מצרימה

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Hebreo

Francés

Información

Hebreo

וירד יעקב מצרימה וימת הוא ואבותינו׃

Francés

jacob descendit en Égypte, où il mourut, ainsi que nos pères;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויאמרו איש אל אחיו נתנה ראש ונשובה מצרימה׃

Francés

et ils se dirent l`un à l`autre: nommons un chef, et retournons en Égypte.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויקם ויקח את הילד ואת אמו בלילה ויברח מצרימה׃

Francés

joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mère, et se retira en Égypte.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

וכל הארץ באו מצרימה לשבר אל יוסף כי חזק הרעב בכל הארץ׃

Francés

et de tous les pays on arrivait en Égypte, pour acheter du blé auprès de joseph; car la famine était forte dans tous les pays.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

וירא אליו יהוה ויאמר אל תרד מצרימה שכן בארץ אשר אמר אליך׃

Francés

l`Éternel lui apparut, et dit: ne descends pas en Égypte, demeure dans le pays que je te dirai.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויקנאו האבות ביוסף וימכרו אותו מצרימה ואלהים היה עמו׃

Francés

les patriarches, jaloux de joseph, le vendirent pour être emmené en Égypte.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ואלה שמות בני ישראל הבאים מצרימה יעקב ובניו בכר יעקב ראובן׃

Francés

voici les noms des fils d`israël, qui vinrent en Égypte. jacob et ses fils. premier-né de jacob: ruben.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

אנכי ארד עמך מצרימה ואנכי אעלך גם עלה ויוסף ישית ידו על עיניך׃

Francés

moi-même je descendrai avec toi en Égypte, et moi-même je t`en ferai remonter; et joseph te fermera les yeux.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

וישב יוסף מצרימה הוא ואחיו וכל העלים אתו לקבר את אביו אחרי קברו את אביו׃

Francés

joseph, après avoir enterré son père, retourna en Égypte, avec ses frères et tous ceux qui étaient montés avec lui pour enterrer son père.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויקחו את מקניהם ואת רכושם אשר רכשו בארץ כנען ויבאו מצרימה יעקב וכל זרעו אתו׃

Francés

ils prirent aussi leurs troupeaux et les biens qu`ils avaient acquis dans le pays de canaan. et jacob se rendit en Égypte, avec toute sa famille.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ולמה יהוה מביא אתנו אל הארץ הזאת לנפל בחרב נשינו וטפנו יהיו לבז הלוא טוב לנו שוב מצרימה׃

Francés

pourquoi l`Éternel nous fait-il aller dans ce pays, où nous tomberons par l`épée, où nos femmes et nos petits enfants deviendront une proie? ne vaut-il pas mieux pour nous retourner en Égypte?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ראה ראיתי את עני עמי אשר במצרים ואת נאקתם שמעתי וארד להצילם ועתה לכה ואשלחך מצרימה׃

Francés

j`ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Égypte, j`ai entendu ses gémissements, et je suis descendu pour le délivrer. maintenant, va, je t`enverrai en Égypte.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

וענית ואמרת לפני יהוה אלהיך ארמי אבד אבי וירד מצרימה ויגר שם במתי מעט ויהי שם לגוי גדול עצום ורב׃

Francés

tu prendras encore la parole, et tu diras devant l`Éternel, ton dieu: mon père était un araméen nomade; il descendit en Égypte avec peu de gens, et il y fixa son séjour; là, il devint une nation grande, puissante et nombreuse.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ועתה שני בניך הנולדים לך בארץ מצרים עד באי אליך מצרימה לי הם אפרים ומנשה כראובן ושמעון יהיו לי׃

Francés

maintenant, les deux fils qui te sont nés au pays d`Égypte, avant mon arrivée vers toi en Égypte, seront à moi; Éphraïm et manassé seront à moi, comme ruben et siméon.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

וישבו לאכל לחם וישאו עיניהם ויראו והנה ארחת ישמעאלים באה מגלעד וגמליהם נשאים נכאת וצרי ולט הולכים להוריד מצרימה׃

Francés

ils s`assirent ensuite pour manger. ayant levé les yeux, ils virent une caravane d`ismaélites venant de galaad; leurs chameaux étaient chargés d`aromates, de baume et de myrrhe, qu`ils transportaient en Égypte.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויעברו אנשים מדינים סחרים וימשכו ויעלו את יוסף מן הבור וימכרו את יוסף לישמעאלים בעשרים כסף ויביאו את יוסף מצרימה׃

Francés

au passage des marchands madianites, ils tirèrent et firent remonter joseph hors de la citerne; et ils le vendirent pour vingt sicles d`argent aux ismaélites, qui l`emmenèrent en Égypte.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

הם הלכו משם והנה מלאך יהוה נראה אל יוסף בחלום לאמר קום קח את הילד ואת אמו וברח לך מצרימה והיה שם עד אשר אמר אליך כי הורדוס צדה את הילד לאבדו׃

Francés

lorsqu`ils furent partis, voici, un ange du seigneur apparut en songe à joseph, et dit: lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, fuis en Égypte, et restes-y jusqu`à ce que je te parle; car hérode cherchera le petit enfant pour le faire périr.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,027,301,407 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo