De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
चपरासी
these girls don't sing
Última actualización: 2019-12-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
नहीं, चपरासी।
no, errand boy.
Última actualización: 2017-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
चपरासी का फूल
dahlia
Última actualización: 2023-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
चपरासी ने घंटी बजाई
the peon will have rung the bell before the school assembly begins
Última actualización: 2024-01-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
चपरासी घंटी बजा चुका है
barber cuts hair
Última actualización: 2023-10-05
Frecuencia de uso: 12
Calidad:
Referencia:
क्या चपरासी घंटी बजाएगा?
will they not play football?
Última actualización: 2023-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
चपरासी घंटा नहीं बजा रहा है
peon will ring the bell
Última actualización: 2023-04-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
चपरासी ने घंटी नहीं बजाई है।
the peon didn't ring the bell
Última actualización: 2023-01-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ऑफिस में चपरासी क्यों नहीं था
weren't mangoes sweet?
Última actualización: 2020-03-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
मैनेजर चपरासी से टकरा रहा है।
the manager is kolling the peon.
Última actualización: 2020-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
चपरासी स्कूल की घंटी बजाता है
the peon rings the school bell
Última actualización: 2021-06-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
चपरासी ने घंटी बजाई और छुट्टी हो गयी
chaprasi ne ghanti bajai aur chutti ho gayi
Última actualización: 2022-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
हिंदी में स्कूल के चपरासी पर निबंध
essay on school peon in hindi
Última actualización: 2015-07-16
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia:
चपरासी घंटी बजाया past simple tanse translate
it's a simple past tense
Última actualización: 2024-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
क्या आज चपरासी विद्यालय में समय पर घंटी बजाता है
ram reads his book today
Última actualización: 2023-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: