Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kya ha
kya ha
Última actualización: 2023-02-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
aap naam kya ha
aap naam kya ha
Última actualización: 2020-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aap ka nem kya ha
aap ka nem kya ha
Última actualización: 2021-05-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aap ka dream kya ha
aap ka dream kay ha
Última actualización: 2021-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
where ka matlab kya ha
what is ware
Última actualización: 2017-04-27
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
tumhari khusi ka raaz kya ha
english
Última actualización: 2022-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
elephant ki sund ki english kya ha
elephant ki sund ki english kya ha
Última actualización: 2020-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aapke online aane ka timing kya ha
aapke online aane ka timing kya hai
Última actualización: 2023-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
मै खाना खा चुकी हू is ki eglish kya ha
i have eaten food is ki eglish kya ha
Última actualización: 2021-10-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i love you so much prakash ka matlab kya ha
i love you so much prakash ka matlab kya ha
Última actualización: 2024-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mai aapko pasand kerti hu ki english kya ha
mai aapko pasand kerti hu ki english kya ha
Última actualización: 2021-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
abi m so k utha hu ye smjh nhi arha k hua kya ha
i woke up after sleeping.
Última actualización: 2024-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aap kitne baje call karoge? eshka english kya ha
aap kitne baje call karoge? eshka english kya ha
Última actualización: 2020-12-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mara friend problem cha se usko sha smaja nahi a raha ki uski choice kya ha
about the boy
Última actualización: 2024-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: