De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kaisa guzar raha hai
time kesa guzar rha ha
Última actualización: 2024-03-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
aj ka din kaisa guzar raha hai
aj ka din kaisa guzar raha hai
Última actualización: 2020-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
roza kaisa guzra raha hai
roza kaisa guzra raha hai
Última actualización: 2021-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tumhara roza kaisa chal raha hai
tumhara roza kaisa chal raha hai
Última actualización: 2024-03-19
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
kaisa lag raha hai ?
abkaisa lag raha hun
Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 59
Calidad:
Referencia:
ramzan kesa guzar raha hai
ramzan kesa guzar raha hai
Última actualización: 2024-03-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
roza lag raha hai
roza lag raha hai
Última actualización: 2024-03-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
acha guzar raha hai in english
acha guzar raha hai in english
Última actualización: 2020-05-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
tumhara roza kaisa ja rha hai?
tumhara roza kaisa ja rha hai?
Última actualización: 2021-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mujy roza lag raha hai
mujy roza lag raha hai
Última actualización: 2021-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aaj ka din ap ka kesa guzar raha hai
aaj ka din ap ka kesa guzar raha hai
Última actualización: 2021-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hamary roza chal raha hai
hamary roza chal raha hai?
Última actualización: 2020-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
main wahn say guzar raha tha
main guzar raha tha
Última actualización: 2022-08-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
time ni guzar raha in english
time ni guzar raha in english
Última actualización: 2020-05-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jo apni zindgi ko hansty khelty guzar raha tha
jo apni zindgi ko hansty khelty guzar raha tha
Última actualización: 2020-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: