Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sir se baat hui hai
sir se baat hui hai
Última actualización: 2020-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kajal se baat hui kya
english
Última actualización: 2022-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sir hr se aapki baat hui he kya
sir hr se aapki baat hui he kya
Última actualización: 2024-05-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bhai se baat hui
bhai se ajj baat hui
Última actualización: 2021-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tarun panda sir se baat hui
se baat krna
Última actualización: 2021-10-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aapki baat hui kya
aapki bat hui kya
Última actualización: 2019-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
customer se baat hui.
customer se baat hui
Última actualización: 2022-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
meri kal hennry sir se baat hui thi
i had a talk with henry sir yesterday in english.
Última actualización: 2024-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aapki baat hui kya unse
what was your point
Última actualización: 2017-02-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
kya apne sir se baat ki?
did you talk to them?
Última actualización: 2023-09-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aapki baat hui kya friend
aapki baat hui kya friend
Última actualización: 2021-02-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aapki baat hui kya rahul se
aapki baat hui kya rahul se
Última actualización: 2020-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aapki baat client se hui kya sir
aapki baat client se hui kya sir
Última actualización: 2021-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
meri baat hui h sir se.
meri baat hui h sir se
Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 39
Calidad:
Referencia:
apki baat hui thi rajesh sir se in english
apki baat hui thi rajesh sir se in english
Última actualización: 2023-12-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: