Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tum khana banana jante ho
tum khana banana jante ho
Última actualización: 2020-08-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tum jante ho
you know
Última actualización: 2016-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kya tum jante ho
kya tum jante ho ka translation english
Última actualización: 2022-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tum muje jante ho?
tum muje jante ho?jo
Última actualización: 2018-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tum hamko jante ho
Última actualización: 2021-01-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tum ghar ho
tum ghar ho
Última actualización: 2022-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kya tum hanikarakbapu jante ho
kya tum hanikarakbapu jante ho
Última actualización: 2021-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ghar banana hai
ghar banana hai
Última actualización: 2020-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aap muje jante ho
aap muje jante ho
Última actualización: 2020-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aap mujhe jante ho
do you recognise me
Última actualización: 2019-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aap hme kaise jante ho
english
Última actualización: 2022-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aap hamare bareme jante ho
aap hindi jante ho
Última actualización: 2021-08-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kavi iton ka ghar banana chahta tha jo garm aur safe ho
what does the poet wish to do
Última actualización: 2022-05-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tum ghar pahunchi
did you reach home
Última actualización: 2020-02-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
suresh ko yah ahsas hua ki use man lagakar ghar banana chahiye tha
suresh ko yah ahsas hua ki use man lagakar ghar banana chahiye tha
Última actualización: 2024-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: