Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tum kanpur kab ja rahe ho
kya tum kanpur kab ja rahe ho
Última actualización: 2020-04-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kya tum aaj kanpur ja rahe ho
kya tum aaj kanpur ja rahe ho
Última actualización: 2020-07-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tum ja rahe ho
get well soon
Última actualización: 2018-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tum kaha ja rahe ho
maine aapko kahi dekha hai
Última actualización: 2024-02-17
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
Referencia:
tum kab ja rahe ho.
tum kab ja rahe ho
Última actualización: 2023-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tum school ja rahe ho
you are going to school
Última actualización: 2018-08-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
tum kal kya kar rahe ho??
tum kal kya kar rahe ho ??
Última actualización: 2023-10-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
kya tum bajar ja rahe ho
kya tum bajar ja rahe ho
Última actualización: 2023-10-30
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
tum waha kisliye ja rahe ho?
tum waha kisliye ja rahe ho?
Última actualización: 2021-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kya tum aaj ghumne ja rahe ho
kya tum aaj ghumne ja rahe ho
Última actualización: 2020-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kya tum ja rahe ho present indifanate
kya tum ja rahe ho present indifanate
Última actualización: 2020-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ab kahan ja rahe ho tum
i am going to
Última actualización: 2018-04-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
tum kahan par ho tum kahan ja rahe ho
where are you
Última actualización: 2016-08-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tum kal kitti mei kiske saath ja rahe ho ko english kaise likhe
tum kal kitti mei kiske saath ja rahe ho ko english kaise likhe
Última actualización: 2022-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: