Usted buscó: eredménytartalék (Húngaro - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hungarian

German

Información

Hungarian

eredménytartalék

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Húngaro

Alemán

Información

Húngaro

v. eredménytartalék

Alemán

v. ergebnisvortrag

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

13. eredménytartalék.

Alemán

13. ergebnisvortrag.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

az eredménytartalék áthelyezése a vállalat saját tőkéjének részét képező tartalékba;

Alemán

(f) die einstellung einbehaltener gewinne in eine rücklage, die bestandteil des eigenkapitals der gesellschaft ist;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

nettó eredménytartalék veszteség nélkül (a folyó év eredményeivel együtt).

Alemán

nicht ausgeschüttete gewinne nach abzug von verlusten (einschließlich der ergebnisse für das laufende jahr).

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a mikrovállalkozásokban jellemzően a hitelkártyával, személyes megtakarítások felhasználásával történő finanszírozás, a kisvállalatoknál pedig az eredménytartalék a tipikus forrás.

Alemán

in mikrounternehmen sind bankkarten und persönliche ersparnisse typische quellen, bei kleinen unternehmen kommen noch einbehaltene gewinne hinzu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

b) amennyiben az alapítási költségek nem kerültek teljes mértékben leírásra, tilos a nyereség felosztása, kivéve, ha a felosztásra rendelkezésre álló tartalék és eredménytartalék összege legalább a le nem írt költséggel egyenlő.

Alemán

b) solange diese aufwendungen nicht vollständig abgeschrieben worden sind, ist die ausschüttung von gewinnen verboten, es sei denn, daß die dafür verfügbaren rücklagen und der gewinnvortrag wenigstens so hoch wie der nicht abgeschriebene teil dieser aufwendungen sind.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a 19. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül szerepeltetni kell a "jegyzett tőke", a "tőketartalék (ázsió)", az "átértékelési tartalék", a "tartalék", az "eredménytartalék" és az "üzleti év eredménye" tételeket a konszolidált éves beszámolóba az (1) bekezdésben meghatározott egyes vállalkozásokra felosztható összesített összegben kell beállítani.

Alemán

jedoch sind unbeschadet von artikel 19 absatz 2 die in den konsolidierten abschluß einzubeziehenden posten "kapital", "agio", "neubewertungsrücklage", "rücklagen", "ergebnisvortrag" und "jahresergebnis" die addierten beträge der jeweiligen posten sämtlicher in absatz 1 bezeichneter unternehmen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,467,884 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo