Usted buscó: sähkömagneettisen (Húngaro - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hungarian

German

Información

Hungarian

sähkömagneettisen

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Húngaro

Alemán

Información

Húngaro

ajoneuvojen kapeakaistaisen sÄhkÖmagneettisen sÄteilyn mittausmenetelmÄ

Alemán

verfahren zur messung von gestrahlten schmalbandigen elektromagnetischen stÖrungen aus fahrzeugen

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

liite viii | ajoneuvojen sÄhkÖmagneettisen hÄiriÖnsiedon testausmenetelmÄ |

Alemán

anhang viii | verfahren zur prÜfung der stÖrfestigkeit von fahrzeugen gegenÜber eingestrahlten elektromagnetischen feldern |

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

kapeakaistaisen sähkömagneettisen säteilyn mittaukseen on käytettävä keskiarvoilmaisinta.

Alemán

ein mittelwert-detektor oder ein spitzenwert-detektor wird verwendet für die messung der schmalbandigen elektromagnetischen störungen nach diesem anhang.

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

liite vi | ajoneuvojen laajakaistaisen sÄhkÖmagneettisen sÄteilyn mittausmenetelmÄ |

Alemán

anhang vi | verfahren zur messung von gestrahlten breitbandigen elektromagnetischen stÖrungen aus fahrzeugen |

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

sÄhkÖ-/elektroniikka-asennelman kapeakaistaisen sÄhkÖmagneettisen sÄteilyn mittausmenetelmÄ

Alemán

verfahren zur messung von gestrahlten schmalbandigen elektromagnetischen stÖrungen aus elektrischen/elektronischen unterbaugruppen

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

liite xi | sÄhkÖ-/elektroniikka-asennelmien sÄhkÖmagneettisen hÄiriÖnsiedon testausmenetetelmÄ |

Alemán

anhang xi | verfahren zur prÜfung der stÖrfestigkeit von elektrischen/elektronischen unterbaugruppen gegenÜber eingestrahlten elektromagnetischen feldern |

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

liite ix | sÄhkÖ-/elektroniikka-asennelmien laajakaistaisen sÄhkÖmagneettisen sÄteilyn mittausmenetelmÄ |

Alemán

anhang ix | verfahren zur messung von gestrahlten breitbandigen elektromagnetischen stÖrungen aus elektrischen/elektronischen unterbaugruppen |

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

laajakaistaisen sähkömagneettisen säteilyn mittaukseen on käytettävä näennäishuippumittaria, tai jos käytetään huippumittaria, on käytettävä sopivaa korjauskerrointa, joka riippuu kipinäpulssin taajuudesta.

Alemán

ein quasi-spitzenwert-detektor wird verwendet für die messung der breitbandigen elektromagnetischen störaussendungen nach diesem anhang, oder, wenn ein spitzenwert-detektor verwendet wird, muss ein angemessener korrekturfaktor berücksichtigt werden, abhängig von der zündimpulsrate.

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

tämän liitteen mukaiseen laajakaistaisen sähkömagneettisen säteilyn mittaukseen on käytettävä näennäishuippumittaria, tai jos käytetään huippumittaria, on käytettävä sopivaa korjauskerrointa, joka riippuu häiriöpulssin taajuudesta.

Alemán

ein quasi-spitzenwert-detektor oder ein spitzenwert-detektor wird verwendet für die messung der breitbandigen elektromagnetischen störaussendungen nach diesem anhang, oder, wenn ein spitzenwert-detektor verwendet wird, muss ein angemessener korrekturfaktor berücksichtigt werden, abhängig von der störimpulsrate.

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

3.1.1 valmistajan on toimitettava direktiivin 2003/37/ey 4 artiklan 1 kohdan mukainen ajoneuvotyypin sähkömagneettisen yhteensopivuuden hyväksyntää koskeva hakemus.

Alemán

der antrag auf erteilung einer typgenehmigung für einen fahrzeugtyp hinsichtlich seiner elektromagnetischen verträglichkeit gemäß artikel 4 absatz 1 der richtlinie 2003/37/eg ist vom fahrzeughersteller einzureichen.

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

8505 | sähkömagneetit; kestomagneetit ja tavarat, jotka magnetoinnin jälkeen on tarkoitettu käytettäviksi kestomagneetteina; sähkömagneetti- tai kestomagneetti-istukat ja niiden kaltaiset pitimet; sähkömagneettiset kytkimet ja jarrut; sähkömagneettiset nostopäät: |

Alemán

8505 | elektromagneten; permanente magneten en artikelen bestemd om na magnetisering als permanente magneten te worden gebruikt; magnetische en elektromagnetische opspanplaten en werkstukhouders; elektromagnetische koppelingen, gangwissels en remmen; lastmagneten: |

Última actualización: 2010-09-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,313,883 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo