De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aztán felbukkant a sivatag, olyan váratlanul, mint amilyen hirtelen csak ausztráliában változik a táj.
dann kam wieder wüstenei, ohne allen uebergang, in einer der australischen natur eigenthümlichen schroffheit.
És kinyújtja kezét észak felé, és elveszti assiriát, ninivét pusztasággá teszi, kietlenné, mint egy sivatag.
und er wird seine hand strecken gen mitternacht und assur umbringen. ninive wird er öde machen, dürr wie eine wüste,
bizonyosan gondolt is erre, de nyilvánvalóan nem akarta magára hagyni két társát a sivatag közepén, s ezért nehogy lemaradjanak, thaukát lassúbb járásra kényszerítette.
er dachte sicher daran; aber gewiß wollte er auch seine zwei begleiter nicht allein mitten in der wüste verlassen, und so zwang er, um ihnen nicht vorauszukommen, thaouka, ihre schritte zu mäßigen.
az életmentési/túlélési oktatásnak az üzemeltetés területéhez illőnek kell lennie (pl. sarkvidék, sivatag, őserdő vagy tenger).
die Überlebensschulung muss den einsatzgebieten (z. b. polar-, wüsten-, dschungelgebiete oder wasser) entsprechen.