Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ez fel fogja számolni a belső piaci ösztönzők jelenlegi széttöredezettségét.
dadurch würde die gegenwärtige aufsplitterung der verschiedenen im binnenmarkt vorgesehenen förder- und anreizmaßnahmen überwunden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a közösség kezdeményezései révén ugyanis egyelőre még nem sikerült kellően orvosolni az európai vasúti piac széttöredezettségét.
so reichten die maßnahmen der eu beispielsweise noch nicht aus, den europäischen eisenbahnmarkt ausreichend zu entflechten.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a folyamatnak csökkentenie kell az európai kutatás jelenlegi széttöredezettségét, és ösztönöznie kell a tudomány és az ipar együttműködését.
dieser prozess soll die gegenwärtige aufsplitterung der forschung in europa vermindern und die koordinierung in wissenschaftlichen und industriellen kreisen fördern.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a folyamat a szándékok szerint csökkenti az európai kutatás jelenlegi széttöredezettségét, és ösztönzi a tudomány és az ipar együttműködését.
dieser prozess soll die gegenwärtige aufsplitterung der forschung in europa zurückführen und die koordinierung in akademischen und industriellen kreisen fördern.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
problémák a világpiac „meghódításának” módszerében, ideértve a finanszírozás széttöredezettségét és a nemzetközi forgalmazási lehetőségek korlátozottságát.
schwierigkeiten bei der internationalen vermarktung europäischer filme – unter anderem wegen der zersplitterung von produktion und finanzierung sowie begrenzter möglichkeiten für den internationalen vertrieb.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2) a javaslat csökkenti a pénzügyi szolgáltatások belső piacának széttöredezettségét, és egyenlő feltételeket biztosít a részt vevő tagállamokban alapított valamennyi hitelintézetnek.
2.) es wird die fragmentierung des finanzdienstleistungsbinnenmarkts verringern und die wettbewerbsbedingungen für alle kreditinstitute in teilnehmenden mitgliedstaaten angleichen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
megállapítja a közbeszerzési piac széttöredezettségét: számos megoldás és platform létezik, amelyek zömét nem úgy alakították ki, hogy átjárhatóak legyenek;
stellt fest, dass der bereich der öffentlichen auftragsvergabe ein sehr heterogener markt ist, auf dem zahlreiche lösungen und plattformen koexistieren, die allerdings zumeist nicht auf interoperabilität ausgelegt sind;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: