Usted buscó: technológiasemlegesnek (Húngaro - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hungarian

German

Información

Hungarian

technológiasemlegesnek

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Húngaro

Alemán

Información

Húngaro

az ilyen szubvencióknak technológiasemlegesnek kell lenniük.

Alemán

solche subventionen sollten technologieneutral sein.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a dekarbonizációnak megfizethetőnek és technológiasemlegesnek kell lennie, és a piaci törvényeken kell alapulnia.

Alemán

die dekarbonisierung muss finanzierbar, technologieneutral und im einklang mit den gesetzen des marktes vollzogen werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

ennek az elvnek az érvényesítéséhez minden egyes állami beavatkozásnak lehetőleg technológiasemlegesnek kell lennie.

Alemán

damit dieses prinzip gewahrt bleibt, sollte jedes staatliche eingreifen möglichst technologieneutral sein.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

Álláspontja alapvetően az, hogy az átállás támogatásához adott állami beavatkozásnak átláthatónak és indokoltnak, megkülönböztetésmentesnek és technológiasemlegesnek kell lennie.

Alemán

sie steht grundsätzlich auf dem standpunkt, dass staatliches eingreifen zur förderung des umstiegs transparent und gerechtfertigt, diskriminierungsfrei und technologieneutral sein muss.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a biztonsági intézkedéseknek nem szabad aláásniuk a fogyasztók kényelmét, és, amennyiben közhivatalok javasolják azokat, a lehető legnagyobb mértékben technológiasemlegesnek kell lenniük.

Alemán

soweit sie von öffentlichen stellen vorgeschlagen werden, sollten die sicherheitsmaßnahmen nicht zulasten des komforts der verbraucher gehen und in techni­scher hinsicht so neutral wie möglich gestaltet werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

minden tartalékképző vagy kapacitásdíjazási mechanizmusnak „piaci alapúnak, technológiasemlegesnek, diszkriminációmentesnek, illetve olyannak kell lennie, amelyik nyitott a határokon átnyúló felhasználására”.3

Alemán

fördermechanismen für die vergütung von reserve- und erzeugungskapazitäten müssen marktorientiert, technologieneutral, nichtdiskriminierend und für grenzübergreifende teilnahme offen sein3.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a tagállamok gondoskodnak arról, hogy az ezen irányelvben és a különös irányelvekben meghatározott szabályozási feladatok – különösen a hatékony verseny biztosítását célzó szabályozási feladatok – ellátása során, a nemzeti szabályozó hatóságok a lehető legnagyobb mértékben vegyék figyelembe a technológiasemleges szabályozás kívánalmát.

Alemán

die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die nationalen regulierungsbehörden bei der wahrnehmung der in dieser richtlinie und den einzelrichtlinien festgelegten regulatorischen aufgaben, insbesondere der aufgaben, die der gewährleistung eines wirksamen wettbewerbs dienen, weitestgehend berücksichtigen, dass die regulierung technologieneutral sein sollte.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,141,792 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo