Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tämän vuoksi pääteltiin, että kaikilla tuotetyypeillä on samankaltaiset kemialliset ominaisuudet.
por conseguinte, concluiu-se que todos os tipos do produto tinham características similares.
Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
näin ollen pääteltiin, että polkumyyntitullien käyttöönotolla ei olisi merkittäviä haitallisia vaikutuksia jatkojalostusteollisuuteen.
por conseguinte, considerou-se que a instituição de direitos anti-dumping definitivos não teria um efeito adverso significativo na indústria a jusante.
Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
koska nämä osapuolet kieltäytyivät yhteistyöstä, pääteltiin alustavasti, että polkumyyntitoimenpiteen käyttöönotto ei vaikuttaisi niiden tilanteeseen kohtuuttomasti.
atendendo à falta de colaboração dessas partes, pode concluir-se, a título provisório, que a instituição de medidas anti-dumping não afectaria indevidamente a sua situação.
Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
näin ollen pääteltiin, etteivät kyseisen käyttäjän oletukset polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden tehokkuudesta pitäneet paikkaansa, ja ne oli hylättävä.
assim sendo, concluiu-se que os pressupostos destes utilizadores relativamente à eficácia das medidas anti-dumping eram falsos, pelo que foram rejeitados.
Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tämän vuoksi pääteltiin, että edellä mainituilla tuotteilla on eri ominaisuudet ja käyttötarkoitukset kuin persulfaateilla, eivätkä tuotteet ole verrattavissa persulfaatteihin.
por conseguinte, concluiu-se que os produtos acima referidos tinham propriedades e aplicações diferentes, não sendo comparáveis aos persulfatos.
Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaikista edellä mainituista syistä pääteltiin, että polkumyynnin toistumisen todennäköisyys on pieni eikä se oikeuta jatkamaan voimassa olevien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaoloa.
pelos motivos acima expostos, conclui-se que a probabilidade de reincidência de dumping é reduzida e não justifica a manutenção das medidas anti-dumping em vigor.
Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(77) edellä esitetty huomioon ottaen pääteltiin, että lohentuonnin lisääntyminen norjasta yhteisöön ei todennäköisesti ole omiaan aiheuttamaan ylitarjonnan riskiä yhteisön markkinoilla.
(77) tendo em conta o acima exposto, conclui-se que o aumento das importações de salmão da noruega para a comunidade não deverá ser de ordem a criar um risco de sobreoferta no mercado comunitário.
Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- cbi:n (confederation of british industry) viimeaikaisissa raporteissa pääteltiin, että rahoituksen saatavuudessa on edelleen selviä puutteita.
- los recientes informes de la confederation of british industry (confederación empresarial británica, en lo sucesivo denominada la "cbi") concluyen que sigue habiendo una clara diferencia en el acceso a la financiación.
Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
näin ollen pääteltiin, että usa:sta tuotua tuotetta myytiin samojen myyntikanavien kautta ja samantyyppisille asiakkaille yhteisössä kuin yhteisön tuotannonalan tuottamaa ja myymää tuotetta yhteisön markkinoilla samoin kuin muista asianomaisista maista tuotua tuotetta.
por conseguinte, concluiu-se que o produto exportado dos eua fora vendido através dos mesmos canais de vendas e ao mesmo tipo de clientes na comunidade que o produto produzido e vendido pela indústria comunitária no mercado comunitário e que o produto importado dos outros países em causa.
Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(43) koska yhteistyön taso oli korkea, lähes 100 prosenttia, pääteltiin, että otokseen valituille yhteistyössä toimineille vientiä harjoittaville tuottajille määritetyt polkumyyntimarginaalit olivat norjan kannalta edustavia.
(43) atendendo ao elevado nível de cooperação, ou seja, quase 100 %, concluiu-se igualmente que as margens de dumping determinadas para os produtores-exportadores incluídos na amostra eram representativas para a noruega.
Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(25) koska yksikään filippiiniläinen tai kiinalainen vientiä harjoittava tuottaja ei toiminut yhteistyössä tutkimuksessa eikä päinvastaista näyttöä ollut ja kun otettiin huomioon samanaikaisuus niiden tutkimusten kanssa, joiden perusteella voimassa olevat toimenpiteet laajennettiin koskemaan indonesiasta ja sri lankasta tulevaa tuontia, kaupan rakenteen muuttumisen pääteltiin johtuneen käyttöön otetusta polkumyyntitullista eikä muista perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan kolmannessa virkkeessä tarkoitetuista riittävistä syistä tai taloudellisista perusteista.
(25) na ausência de colaboração por parte dos produtores/exportadores das filipinas e da rpc, bem como de quaisquer elementos de prova em contrário, conclui-se que a alteração dos fluxos comerciais, dada a sua coincidência temporal com os inquéritos que conduziram à extensão das medidas iniciais às importações da indonésia e do sri lanka, foi provocada pela existência do direito anti-dumping e não por qualquer outra motivação ou justificação económica suficientes, na acepção da terceira frase do n.o 1 do artigo 13.o do regulamento de base.
Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: