Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
amikor wickham belépett az ezredbe, lydiának persze mindjárt megtetszett - de így voltunk vele valamennyien.
lors de l’arrivée de wickham a meryton, lydia était certes pleine d’admiration pour lui, mais elle n’était pas la seule, puisqu’il avait fait perdre la tete a toutes les jeunes filles de meryton et des environs.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a kis társaság minden tagjának megtetszett ez a dicséretre méltó inditvány; mindenki a maga tehetségét kezdte gyakorolni; a kis föld sok hasznot hajtott.
toute la petite société entra dans ce louable dessein; chacun se mit à exercer ses talents. la petite terre rapporta beaucoup.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
az európai ruha megtetszett az ócskásnak, és passepartout csakhamar egy uraságoktól levetett japán kimonóban feszített, gerezdes turbánféle a fején, melyet ugyancsak megtépett már az idő vasfoga.
l'habit européen plut au brocanteur, et bientôt passepartout sortait affublé d'une vieille robe japonaise et coiffé d'une sorte de turban à côtes, décoloré sous l'action du temps.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ez valóban arra vallott, hogy jane megtetszett neki... szinte bizonyosra veszem... hallottam is valamit... hogy mit, nem tudom pontosan... valamit mr. robinsonnal kapcsolatban.
c’est vrai, il avait l’air de l’admirer assez, et je crois meme qu’il faisait plus que d’en avoir l’air… on m’a dit la-dessus quelque chose, – je ne sais plus trop quoi, – ou il était question de mr. robinson…
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cacambonak megtetszett a bölcs tanács, ámbár nagyon elszomoritotta, hogy el kell válnia jó gazdájától, ki benső barátjának tekintette őt; de az öröm, hogy segithet rajta, felülmulta a fájdalmat.
cacambo applaudit, à cette sage résolution. il était au désespoir de se séparer d'un bon maître devenu son ami intime; mais le plaisir de lui être utile l'emporta sur la douleur de le quitter.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a gyógyszerész azelőtt a világért se használt volna efféle kifejezéseket; de ujabban nagyon felkapta azt a hányaveti és mókázó beszédmódot, melyet páris egy érdekes sajátságának tartott, s mely igen megtetszett neki; mint szomszédasszonya, bovaryné, nagy érdeklődéssel kérdezősködött léontól a fővárosi szokásokról, olyan szavakat keverve a beszédjébe, a melyek páris körutjain keletkeztek, tehát kétségtelenné tették, hogy ő laboratóriumában élve se maradt el a világtól. ezt különben máskor is megtette, s oly sűrűn használta a fővárosi kocsmákban divatos szólásmódokat, hogy a jámbor yonvilleiak csak úgy hüledeztek.
l’apothicaire, autrefois, se fût bien gardé d’une telle expression; mais il donnait maintenant dans un genre folâtre et parisien qu’il trouvait du meilleur goût; et, comme madame bovary, sa voisine, il interrogeait le clerc curieusement sur les moeurs de la capitale, même il parlait argot afin d’éblouir... les bourgeois, disant _turne, bazar, chicard, chicandard, breda- street, _et _je me la casse_, pour: je m’en vais.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: