De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a támogatható költségek fennmaradó részének a rendes piaci viszonyok között elért tényleges költségeknek kell megfelelniük.
les coûts éligibles retenus devront correspondre à des coûts réels obtenus dans les conditions normales de marché;
a bérezés kialakítása egy piaci viszonyok szerint működő környezetben a vállalat részvényeseinek és szociális partnereinek felelőssége.
dans un environnement où le marché joue un rôle moteur, c'est aux actionnaires de la société et aux partenaires sociaux qu'incombe la fixation des rémunérations.
az előre látható piaci viszonyok három és hét hónap közötti rugalmas tárolási időszak biztosítását teszik szükségessé.
les conditions prévisibles du marché entraînent la nécessité de prévoir des périodes souples de stockage comprises entre trois et sept mois.
a pályázati felhívásokat előzetes engedélyezéstől kell függővé tenni, megelőzendő a cukor kedvezőtlen piaci viszonyok közötti értékesítését.
afin d'éviter que l'écoulement du sucre n'ait lieu dans une situation de marché défavorable, il convient de soumettre l'adjudication à une autorisation préalable.
mivel az előre látható piaci viszonyok három és hét hónap közötti rugalmas tárolási időszak biztosítását teszik szükségessé;
considérant que les conditions prévisibles du marché entraînent la nécessité de prévoir des périodes souples de stockage comprises entre trois et sept mois;
a cél a munkaerő-piaci viszonyok rugalmasabbá tétele és a biztonság fokozása, ám még el kell fogadni a vonatkozó jogszabályokat.
il est question d'augmenter la flexibilité du marché du travail tout en offrant une protection sociale plus grande, mais la législation pertinente doit encore être adoptée.
a természetvédelem ebben nem különbözik más politikaterületektől, melyeken szakpolitikai intézkedések szabályozzák a „piaci viszonyok szabad érvényesülését”.
de ce point de vue, la protection de la nature ne se démarque aucunement d’autres domaines d’intervention du politique, où des dispositions politiques viennent policer le «libre jeu des forces du marché».
2000-ben a nagyobb felhasználás és szokásosabb piaci viszonyok lehetővé tették a közösségi gyártók számára, hogy növeljék áraikat és jövedelmezőségüket.
en 2000, une hausse de la consommation et le retour à des conditions de marché plus normales ont permis aux producteurs communautaires de relever leurs prix et d'améliorer leur rentabilité.
a lakossági fogyasztás a prognózis szerint nagyjából a rendelkezésre álló reáljövedelemmel összhangban fog növekedni, ami leginkább a munkaerő-piaci viszonyok javulásának köszönhető.
la consommation privée augmenterait pour sa part globalement en phase avec le revenu réel disponible, qui devrait notamment profiter des améliorations sur le marché du travail.
(1) a termelői szervezetek megteszik a helyrehozatal érdekében a megfelelő lépéseket abban az esetben, ha a piaci viszonyok annyira megváltoznak, hogy
1. l'organisation de producteurs prend toutes les mesures nécessaires pour tenter de remédier à la situation lorsque les conditions du marché évoluent de telle sorte que:
e képességet a ktf számára nyújtott támogatás erősíti, amely a rossz piaci viszonyok, valamint egyes közösségi érdeket szolgáló ktf-beruházások esetében indokolt.
le soutien public à la rdt est justifié parce que des défaillances existent sur les marchés et peut également être justifié lorsque certains investissements en rdt présentent un caractère public.
a hangsúly is tagállamonként máshova került, a jogi hagyományoktól és a piaci viszonyoktól függően.
les accents sont également différents d’un État membre à l’autre, en raison des traditions juridiques et des réalités du marché propres à chacun.
az „Élet és munka” részben gyakorlati információkhoz juthat azzalkapcsolatban, hogy milyen az élet egy másik európai országban, ésmilyenek a munkaerő-piaci viszonyok.
cliquez sur «vivre et travailler» pour consulter des informationspratiques sur les conditions de vie et le marché de l'emploi dans lesautres pays européens.