Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mindezeket a változásokat az irbezartán farmakológiai hatásának tulajdonították.
tutti questi cambiamenti sono stati considerati causati dall' azione farmacologica dell' irbesartan.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
a mellékhatások nem feltétlenül mindegyikét tulajdonították ezeknek a gyógyszereknek.
altri effetti indesiderati meno comuni sono stati segnalati in alcuni pazienti in trattamento con {nome di fantasia} o con altri medicinali simili.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
ezeket a változásokat főleg a vesefunkció korfüggő változásainak tulajdonították.
tali modifiche sono state attribuite principalmente alle modifiche della funzionalità renale, correlate all’età.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a csökkenést az alkohollal összefüggő felszabadultság és csökkent ítélőképesség visszaszorításának tulajdonították.
la riduzione è stata attribuita a una diminuzione della disinibizione legata all’alcol e dell’indebolimento della capacità di giudizio.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ezeket a hatásokat a zikonotid fokozott farmakológiai hatásának, és nem neurotoxikus károsodásnak vagy célszervkárosodásnak tulajdonították.
tali effetti sono stati definiti dalle azioni farmacologiche potenziate dello ziconotide e non dalle lesioni neurotossiche o dalla tossicità su organi bersaglio.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a kombináció nem volt toxikusabb, mint komponensei önmagukban, és a megfigyelt hatásokat általában a pszeudoefedrin- komponensnek tulajdonították.
l’ associazione non è risultata più tossica dei singoli componenti e gli effetti osservati sono stati generalmente correlati al componente pseudoefedrina.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
diverzió alatt a buprenorfinnak az illegális piacra kerülése értendő, ami betegeken vagy olyan személyeken keresztül történik, akik a készítményt betegektől vagy gyógyszertárakból tulajdonították el.
con diversione si intende l’ introduzione di buprenorfina sul mercato illegale da parte di pazienti o di individui che abbiano ottenuto il farmaco sottraendolo illecitamente a pazienti o farmacie.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kína esetében ezt a növekvő munkaerő-, energia- és helyi nyersanyagköltségek növekedésének, valamint a környezetvédelmi és munkaügyi jogszabályoknak tulajdonították.
per la cina tale aumento è presumibilmente dovuto all'aumento dei costi di manodopera, energia e materiali locali, nonché alla legislazione in materia di ambiente e lavoro.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a maradék megnövekedett kockázatot mutató kiterjedt elemzések, vagyis az érzékenység elemzések alapján azt a következtetést vonták le, hogy megállapításaikat valószínűség nélkül tulajdonították kizárólag az adatforrások által meghatározottnak.
in base ad analisi dettagliate indicanti la sussistenza di un rischio eccessivo, ossia analisi di sensibilità, è risultato che i risultati non erano da attribuirsi unicamente alle limitazione delle fonti dei dati.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a munkanélküliséget az iskola befejezése és amunkavégzés megkezdése közötti időszakot töltő fiataloknak tulajdonították, illetve a rövid időszakokra munka nélkül maradó munkavállalóknak,akik az esza által támogatható átképzés után ismét beléptek a munkaerőpiacra.
essa riguarda essenzialmente i giovani, nel loro passaggio dalla scuola alla vita lavorativa, e per brevi periodi anche gli altri lavoratori che però, dopo un corso di riqualificazione possibile anche grazie al fse, rientrano nel mercato del lavoro.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
az az állítás is elhangzott ebben az összefüggésben, hogy az egyes tényezők külön-külön történő vizsgálata azt eredményezte, hogy az aktuálisan vizsgált hatás kivételével az összes többit a dömpingelt behozatalnak tulajdonították.
si sostiene insomma che, valutando ogni questione isolatamente, si attribuiscono alle importazioni in dumping tutti gli effetti, tranne quelli valutati in quel momento.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
az egyszeri, intravénásan adott dózisok toxicitását patkányokban, nyulakon és kutyákon értékelő vizsgálatok során csupán a véralvadási paraméterek dózisfüggő és reverzibilis változásait és az injekció beadásának helyéről meginduló vérzést észleltek – ezeket a tenektepláz farmakodinamikai hatásának tulajdonították.
nel ratto, nel coniglio e nel cane la somministrazione di una singola dose endovenosa ha mostrato solamente alterazioni reversibili dose-dipendenti dei parametri di coagulazione con emorragia locale nel luogo di iniezione, che è stato considerato come conseguenza dell’ effetto farmacodinamico di tenecteplase.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
(56) a dömpingelt behozatalon kívül az egyéb ismert tényezők hatását is megvizsgáltuk annak elbírálása érdekében, hogy az ezen egyéb tényezők által okozott veszteségeket nem tulajdonították-e helytelenül az érintett országokból származó dömpingelt behozatalnak.
(56) È stata inoltre esaminata l'incidenza di fattori noti diversi dalle importazioni oggetto di dumping, per evitare che il pregiudizio causato da tali fattori non venisse erroneamente attribuito alle importazioni oggetto di dumping dai paesi interessati.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: