Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
És õ taníta azoknak zsinagógáiban, dicsõíttetvén mindenektõl.
ka whakaako ia i roto i o ratou whare karakia, me te whakakororia te katoa i a ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ezek Ézsaú fiai, és ezek azoknak fejedelmei; ez edóm.
ko nga tama enei a ehau, ara a eroma, a ko enei ano o ratou ariki
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
azoknak bálványa ezüst és arany, emberi kezek munkája.
he hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a hajlék szegeit, a pitvar szegeit, és azoknak köteleit.
i nga titi o te tapenakara, me nga titi o te marae, me nga aho
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
És tetszék azoknak beszéde khámornak, és sekhemnek a khámor fiának.
na i pai a ratou kupu ki a hamora, ki a hekeme hoki, ki te tama a hamora
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jaj azoknak, a kik hõsök borivásban és híresek részegítõ ital vegyítésében;
aue te mate mo te hunga kaha ki te inu waina, he hunga uaua ano ki te whakaranu i te wai kaha
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a papok csontjait megégeté azoknak oltárain, és megtisztítá júdát és jeruzsálemet.
i tahuna ano e ia nga whenua o nga tohunga ki runga ki a ratou aata, a tahia ana e ia te poke o hura, o hiruharama
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lõn pedig, hogy másnapra egybegyûlének azoknak fejei, vénei és írástudói jeruzsálembe.
na i te aonga ake ka huihui o ratou rangatira, nga kaumatua, me nga karaipi ki hiruharama
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a kiknek bûneit megbocsátjátok, megbocsáttatnak azoknak; a kikéit megtartjátok, megtartatnak.
ki te whakarerea noatia e koutou nga hara o etahi, ka whakarerea o ratou; ki te whakamaua ano o etahi e koutou, ka mau ano
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jaj azoknak, a kik magoknak bölcseknek látszanak, és eszesek önnön magok elõtt!
aue te mate mo te hunga he nui nei o ratou whakaaro ki ta ratou titiro, e mahara ana hoki he hunga mohio ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elmenvén, megjelenté azoknak, a kik vele valának [és] keseregnek és sírnak vala.
na ka haere tera ka korero ki te hunga i piri ra ki a ia i mua, i a ratou e pouri ana, e tangi ana
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jáir pedig, a manasse fia elméne, és bevevé azoknak falvait, és hívá azokat jáir falvainak.
a i haere a haira tama a manahi, a tangohia ana e ia nga pa o reira, a huaina iho e ia, ko hawotohaira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gy cselekedék] manassénak, efraimnak és simeonnak városaiban is, mind nafthaliig, azoknak pusztáiban köröskörül.
pera ana ano ia i nga pa o manahi, o eparaima, o himiona, a tae noa ki napatari, i roto i to ratou ururua, a puta noa, puta noa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a fondorlónak beszédei hízelkedõk, és azok áthatják a szív belsejét.
he rite nga kupu a te kaikawekawe korero ki te maramara reka, tae tonu iho ki nga wahi o roto rawa o te kopu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: