Usted buscó: megkérdőjelezte (Húngaro - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hungarian

Polish

Información

Hungarian

megkérdőjelezte

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Húngaro

Polaco

Información

Húngaro

másodsorban a bizottság megkérdőjelezte a támogatás jóváhagyásának jogalapját.

Polaco

po drugie, komisja zakwestionowała prawną podstawę zatwierdzenia pomocy.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

másodsorban, a bizottság megkérdőjelezte a támogatás jóváhagyásának jogalapját.

Polaco

po drugie, komisja zakwestionowała podstawę prawną zatwierdzenia pomocy.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a bizottság megkérdőjelezte, hogy ez hűen tükrözte-e a helyzetet.

Polaco

komisja wyraziła wątpliwość co do tego, czy parametry te odpowiadały stanowi faktycznemu.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

az érdekvédelmi bizottság megkérdőjelezte az exportár kiszámításához használt alap megbízhatóságát.

Polaco

komitet obrony zakwestionował wiarygodność podstawy dla ceny eksportowej.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a végleges nyilvánosságra hozatalt követően egy érdekelt fél megkérdőjelezte a fenti érvelést.

Polaco

w odpowiedzi na ujawnienie ostatecznych ustaleń jedna ze stron zakwestionowała powyższy tok rozumowania.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a bizottság ezért megkérdőjelezte a támogatás mértéke és az ellensúlyozni kívánt hátrány arányosságának tényét.

Polaco

komisja wyraziła w związku z tym wątpliwości, czy zachowano proporcje pomiędzy poziomem pomocy a niedogodnościami, które mają być zniwelowane.

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

ugyanez az érdekelt fél megkérdőjelezte a fent említett megállapításokat, mivel állítása szerint nem ismertettek bizonyítékokat.

Polaco

co więcej, ta sama zainteresowana strona zakwestionowała wyżej wspomniane ustalenia, twierdząc, że rzekomo nie przedstawiono żadnych dowodów.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a bizottság megkérdőjelezte továbbá az alábbi 2. táblázatban felsorolt intézkedések csekély összegű támogatásként történő besorolását.

Polaco

komisja wyraziła również wątpliwości co do kwalifikacji środków wyszczególnionych w tabeli 2 jako pomocy de minimis.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

továbbá, a bizottság megkérdőjelezte, hogy a román hatóságok csatoltak-e a privatizációhoz foglalkoztatási garanciát.

Polaco

ponadto komisja zastanawiała się, czy władze rumuńskie powiązały prywatyzację z gwarancją zatrudnienia.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

az érdekelt felek egyike megkérdőjelezte az uniós gazdasági ágazatra a szállítói szerződések újratárgyalása miatt állítólag kirótt szankciók hatását is.

Polaco

jedna z zainteresowanych stron zakwestionowała wpływ rzekomych kar, które przemysł unijny musiał zapłacić z powodu renegocjowania umów z dostawcami.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a bizottság a hivatalos vizsgálat elindításakor azt is megkérdőjelezte, hogy az ote korábban kapott-e mentesítést a nyugdíjkötelezettségei alól.

Polaco

na początku formalnego postępowania wyjaśniającego Κοmisja poprosiła o informację, że ote w przeszłości korzystało ze zwolnień w dziedzinie zobowiązań emerytalnych.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a nyilvánosságra hozatalt követően a mintában szereplő importőrök némelyike megkérdőjelezte a nyereségességükre vonatkozó, felhasznált adatokat, és felülvizsgált adatok használatát kérte.

Polaco

po ujawnieniu ustaleń niektórzy importerzy objęci próbą zakwestionowali dane dotyczące ich indywidualnych marż zysku i wystąpili z wnioskiem o przyjęcie danych skorygowanych.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

az egyik exportáló termelő megkérdőjelezte a számítások helyességét is, anélkül azonban, hogy bármilyen további részletet szolgáltatott volna a számítások helytelenségét illetően.

Polaco

jeden producent eksportujący podał w wątpliwość poprawność obliczeń, jednakże bez dostarczenia dalszych szczegółów na temat, w jakim stopniu obliczenia te nie są prawidłowe.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a tárgyaláson a francia kormány szintén megkérdőjelezte az 1408/71 rendelet alkalmazandóságát, ha a kérdést előterjesztő bíróságnak azt kellene megállapítania, hogy philippe derouin csak

Polaco

podczas rozprawy rząd francuski pragnął również dowiedzieć się, czy rozporządzenie nr 1408/71 znajduje zastosowanie, w przypadku gdyby sąd krajowy musiał uznać, że p. derouin wykonuje swoją działalność

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a közösségi iparágnak az ideiglenes rendelet (117)–(144) preambulumbekezdésében bemutatott helyzetére vonatkozó számadatok értelmezését számos exportáló termelő megkérdőjelezte.

Polaco

wielu producentów będących jednocześnie eksporterami kwestionowało sposób interpretacji danych liczbowych dotyczących sytuacji przemysłu wspólnoty przedstawionych w motywach 117 do 144 rozporządzenia tymczasowego.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a közösségi gazdasági ágazatnak az ideiglenes rendelet (88)–(111) preambulumbekezdésében bemutatott helyzetére vonatkozó számadatok értelmezését számos érdekelt fél megkérdőjelezte.

Polaco

kilka zainteresowanych stron zakwestionowało interpretację danych liczbowych dotyczących sytuacji przemysłu wspólnotowego, zgodnie z tym, co określono w motywach od 88 do 111 rozporządzenia tymczasowego.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a bizottság megkérdőjelezte, hogy a társaságnak valóban voltak-e nehézségei, hiszen az értékesítés egészen 2003-ig növekedett a készletek 2002. évi csökkenése mellett.

Polaco

komisja nie miała pewności, czy istniały zwyczajowe oznaki, że spółka przeżywa trudności, ponieważ w 2003 r. jego sprzedaż wzrosła, a stan zapasów w 2002 r. się zmniejszył.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

az alábbiak miatt a bizottság megkérdőjelezte, hogy a 87. cikke (3) bekezdése c) pontja ebben az esetben érvényes.

Polaco

komisja miała wątpliwości, których powody są wymienione poniżej, czy zastosowanie miał art. 87 ust. 3 lit. c) traktatu.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

amint a fentiekben megállapítottuk, a végleges nyilvánosságra hozatalt követően a mintában szereplő négy importőr megkérdőjelezte a nyerseségességükre vonatkozó egyedi elemzést, és ismételten hangot adott annak a kérésének, hogy fogadják el a helyszíni ellenőrzést követően benyújtott, felülvizsgált adatokat.

Polaco

jak stwierdzono powyżej, po ostatecznym ujawnieniu czterech importerów objętych próbą zakwestionowało indywidualną analizę rentowności i powtórzyło wniosek o przyjęcie poprawionych danych przedstawionych po przeprowadzeniu weryfikacji na miejscu.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

az európai bizottság a holland királyság, az európai parlament és az eu tanácsa támogatásával a későbbiekben megkérdőjelezte ezt az álláspontot( c-11/ 00 sz. ügy).

Polaco

przeciwdziałania nadużyciom finansowym. komisja europejska, przy poparciu królestwa niderlandów, parlamentu europejskiego i rady ue, zakwestionowała to stanowisko( sprawa nr c-11/ 00).

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,338,212 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo