Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kenapa kamu tidak menjawab ? "
« የማትናገሩት ለናንተ ምን አላችሁ ? »
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
" kenapa kamu tidak tolong menolong ? "
( ለእነርሱም ) « የማትረዳዱት ለእናንተ ምን አላችሁ ? ( ይባላሉ ) ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
( dan sungguh jika ) huruf lam di sini bermakna qasam ( kamu bertanya kepada mereka , " siapakah yang menciptakan mereka ? "
ማን እንደፈጠራቸውም ብትጠይቃቸው « በእርግጥ አላህ ነው » ይላሉ ፡ ፡ ታዲያ ( ከእምነት ) ወዴት ይዞራሉ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
beginilah kamu , kamu ini ( sewajarnya ) bantah membantah tentang hal yang kamu ketahui , maka kenapa kamu bantah membantah tentang hal yang tidak kamu ketahui ? allah mengetahui sedang kamu tidak mengetahui .
ንቁ ! እናንተ እነዚያ ለእናንተ በርሱ ዕውቀት ባላችሁ ነገር የተከራከራችሁ ናችሁ ፡ ፡ ታዲያ ለእናንተ በርሱ ዕውቀት በሌላችሁ ነገር ለምን ትከራከራላችሁ አላህም ያውቃል ፡ ፡ እናንተ ግን አታውቁም ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
wahai orang-orang yang beriman , kenapakah kamu mengatakan sesuatu yang tidak kamu kerjakan ?
እላንተ ያመናችሁ ሆይ ! የማትሠሩትን ነገር ለምን ትናገራላችሁ ?
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
apakah jika ia wafat atau terbunuh ) seperti lainnya ( kamu berbalik ke belakang ) maksudnya kembali menjadi kafir . kalimat akhir merupakan pertanyaan yang berarti sanggahan , artinya bukankah ia bukan sembahan kenapa kamu kembali ?
ሙሐመድም ከበፊቱ መልክተኞች በእርግጥ ያለፉ የኾነ መልክተኛ እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡ ታዲያ ቢሞት ወይም ቢገደል ወደ ኋላችሁ ትገለበጣላችሁን ወደኋላው የሚገለበጥም ሰው አላህን ምንም አይጎዳም ፡ ፡ አላህም አመስጋኞቹን በእርግጥ ይመነዳል ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
pada hari yang di waktu itu ada muka yang putih berseri , dan ada pula muka yang hitam muram . adapun orang-orang yang hitam muram mukanya ( kepada mereka dikatakan ) : " kenapa kamu kafir sesudah kamu beriman ?
ፊቶች የሚያበሩበትን ፊቶችም የሚጠቁሩበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ እነዚያ ፊቶቻቸው የጠቆሩትማ « ከእምነታችሁ በኋላ ካዳችሁን ትክዱት በነበራችሁት ነገር ቅጣቱን ቅመሱ » ( ይባላሉ ) ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible