Usted buscó: pada hari apakah kamu memaka... (Indonesio - Chino (Simplificado))

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Indonesio

Chino (Simplificado)

Información

Indonesio

pada hari apakah kamu memakai baju warna putih?

Chino (Simplificado)

在当天不管你是穿着白衬衫?

Última actualización: 2016-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

apakah kamu memakai kawat?

Chino (Simplificado)

你是不是带了窃听设备?

Última actualización: 2016-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

- apakah kamu memakai narkoba, nona tramell?

Chino (Simplificado)

- 你有吸毒吗?

Última actualización: 2016-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

mengapa kamu tidak memakai baju itu?

Chino (Simplificado)

为什么你自己不穿那件制服呢 why don't you wear the suit?

Última actualización: 2016-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

di sini dinyatakan yang dia memakai baju warna merah ketika hilang.

Chino (Simplificado)

档案中说她穿着红衬衫

Última actualización: 2016-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

apa kamu memakai itu ke sekolah?

Chino (Simplificado)

你穿这个去学校?

Última actualización: 2016-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

jadi, apa kamu memakai alat penyadap?

Chino (Simplificado)

你帶了什麼通訊工具?

Última actualización: 2016-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

apakah kamu ... bebas pada hari sabtu?

Chino (Simplificado)

你是... 周六有空吗?

Última actualización: 2016-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

-mengapa kamu memakai seragam hari ini?

Chino (Simplificado)

- 你干嘛穿得这么正式? - 我今天要出席一个活动

Última actualización: 2016-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

apakah kamu mematikan tv pengantin wanita pada hari pernikahannya?

Chino (Simplificado)

你是在婚礼当天关了新娘的电视吗?

Última actualización: 2016-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

apakah kamu bisa keluar dan beritahu dia, hari apa sekarang?

Chino (Simplificado)

上星期三

Última actualización: 2016-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

"dengan memakai baju berwarna ini, dari manakah kau berasal?"

Chino (Simplificado)

# 穿着鲜艳的服装从你的家乡来 #

Última actualización: 2016-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Indonesio

apa kamu memakai kostum? nah, orang ini bukan kulit hitam.

Chino (Simplificado)

耶进来伙计

Última actualización: 2016-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

aku hanya ingin tahu, tapi, um... mengapa kamu memakai sebuah stud dalam bahasa kamu?

Chino (Simplificado)

我只是很好奇 但... 你干嘛在舌头上弄个舌钉?

Última actualización: 2016-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

mama mencari cinta dari setiap pria yg punya waktu untukmu setiap hari apa kamu akan terus seperti ini?

Chino (Simplificado)

你换炮友比换内裤还勤快! 可懂?

Última actualización: 2016-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

sebab itu berkatalah saul kepada doeg, "ayo lekas! engkau saja yang membunuh mereka!" maka majulah doeg dan dibunuhnya imam-imam itu. pada hari itu ia menewaskan delapan puluh lima orang imam yang berhak memakai baju efod

Chino (Simplificado)

王 吩 咐 多 益 說 、 你 去 殺 祭 司 罷 。 以 東 人 多 益 就 去 殺 祭 司 、 那 日 殺 了 穿 細 麻 布 以 弗 得 的 八 十 五 人

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Indonesio

(dan ingatlah akan) hari (yang pada hari itu) kami bertanya kepada jahannam: "apakah kamu sudah penuh?" dia menjawab: "masih ada tambahan?"

Chino (Simplificado)

在那日,我将对火狱说:你已填满了吗?它将说:还有增加的吗?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Indonesio

(dan ingatlah di hari ketika langit pecah) yaitu semua langit (mengeluarkan kabut) seraya mengeluarkan kabut yang berwarna putih (dan diturunkan malaikat) dari setiap lapisan langit (bergelombang-gelombang) pada hari kiamat itu. dinashabkannya lafal yauma karena pada sebelumnya diperkirakan ada lafal udzkur. menurut qiraat yang lain lafal tasyaqqaqu dibaca tasysyaqqaqu dengan ditasydidkannya huruf syin yang diambil dari asal kata tatasyaqqaqu. kemudian huruf ta yang kedua diganti menjadi syin lalu diidgamkan kepada syin yang kedua sehingga menjadi tasysyaqqaqu. sedangkan menurut qiraat yang lainnya lagi lafal nuzzila dibaca nunzilu dan lafal al malaaikatu dibaca al malaaikata, sehingga bacaan lengkapnya menurut qiraat ini menjadi nunzilul malaaikata, artinya, kami menurunkan malaikat-malaikat.

Chino (Simplificado)

在那日,諸天將與白雲一道破裂,眾天神將奉命莊嚴地降臨。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,722,791 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo