Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
"akulah tuhan, dan aku tidak berubah. karena itu kamu, keturunan yakub, tidak dibinasakan
thi jeg, herren, er ikke blevet en anden, men i har ikke ophørt at være jakobsønner".
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
cara menyanjung-nyanjung pun, aku tidak tahu, dan seandainya aku melakukan itu, allah akan segera menghukum aku
thi at smigre bruger jeg ikke, snart rev min skaber mig ellers bort!
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tetapi petrus menjawab, "apa maksudmu, aku tidak tahu!" saat itu juga, sementara petrus masih berbicara, ayam berkokok
men peter sagde: "menneske! jeg forstår ikke, hvad du siger." og straks, medens han endnu talte. galede hanen.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tapi, ya tuhan, tak pernah aku mendesak supaya engkau mendatangkan celaka atas mereka. aku tidak juga menginginkan supaya mereka ditimpa kemalangan. engkau tahu itu, tuhan. engkau tahu apa yang kuucapkan
jeg vægred mig ej ved at være hyrde i dit spor", begæred ej heller ulykkens dag, du ved det; hvad der udgik fra mine læber, er for dit Åsyn.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
buatlah begitu juga pada tanggal tujuh bulan itu, untuk setiap orang yang telah berdosa dengan tidak disengaja atau karena tidak tahu. dengan cara itu kamu akan menjaga kesucian rumah-ku
det samme skal han gøre på den første dag i den syvende måned for deres skyld, som har fejlet af vanvare eller uvidenhed, og således skaffe templet soning.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hai umat-ku, seharusnya kamu malu karena telah melakukan semua yang hina itu! tetapi kamu tebal muka dan tidak tahu malu. karena itu kamu akan jatuh seperti orang lain yang telah jatuh; habislah riwayatmu apabila aku menghukum kamu
de skal få skam, thi de har gjort vederstyggelige ting, og dog blues de ikke, dog kender de ikke til skam. derfor skal de falde på valen; på hjemsøgelsens dag skal de snuble, siger herren.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ingatlah sekarang apa yang kamu ketahui tentang tuhan dari pengalamanmu. anak-anakmu tidak mempunyai pengalaman itu. kamulah yang telah menyaksikan keagungan tuhan allahmu, kekuatan-nya, kekuasaan-ny
jeg taler ikke til eders børn, der ikke har oplevet det og set det; betænk derfor i dag herren eders guds optugtelse, hans storhed, hans stærke hånd og udstrakte arm,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
karena itu kamulah yang pertama-tama akan diangkut ke pembuangan. pesta-pesta dan perjamuan-perjamuanmu akan berakhir
derfor skal de nu føres bort forrest i landflygtiges flok. dagdrivernes skrål får ende, lyder det fra herren, hærskarers gud.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aku seperti domba yang tanpa curiga dibawa ke tempat pembantaian. aku tidak tahu bahwa akulah yang menjadi sasaran rencana-rencana jahat mereka. mereka berkata, "mari kita tebang pohon ini sementara ia masih dapat menghasilkan buah; kita musnahkan dia supaya namanya dilupakan orang.
og jeg var som et tålsomt lam, der føres til slagtning. jeg vidste ej af, at de tænkte på rænker imod mig: "lad os ødelægge træet i blomst, udrydde ham af de levendes land, så hans navn ej ihukommes mer."
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
karena itu, kamu akan kuusir dari negeri ini dan kubuang ke sebuah negeri yang sama sekali asing bagimu dan bagi leluhurmu. di sana kamu akan beribadat siang malam kepada ilah-ilah lain, dan aku tidak akan berbelaskasihan kepadamu.'
derfor slænger jeg eder bort fra dette land til et land, i ikke kender, så lidt som eders fædre, og der skal i dyrke andre guder både bag og nat; thi jeg vil ikke give eder nåde.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tuhan menjawab, "dahulu kamu dijajah oleh bangsa mesir, amori, amon, filistin, sidon, amalek dan bangsa maon. lalu pada waktu itu kamu berseru meminta tolong kepada-ku, bukan? coba ingat, apakah aku tidak menyelamatkan kamu dari kekuasaan mereka
men herren svarede israelitterne: "har ikke Ægypterne, amoriterne, ammoniterne, filisterne,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.