Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kamu akan sanggup mengalahkan musuh-musuhmu
a ka whaia e koutou o koutou hoariri, a ka hinga ratou i te hoari ki to koutou aroaro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sebab itu, kalau kalian sanggup mendengar, dengarlah berita ini
ki te mea he taringa to tetahi, kia rongo ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nanti jika engkau tidak sanggup melunasinya, tempat tidurmu pun akan disita
ki te kahore au mea hei utu, hei aha i tangohia ai e ia tou moenga i raro i a koe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
banyak lagi yang mau kukatakan kepadamu, namun sekarang ini kalian belum sanggup menerimanya
he maha atu ano nga mea hei korero maku ki a koutou, otira e kore e taea e koutou te mau aianei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tak sanggup saya memikul tanggung jawab sebesar itu; terlalu berat tugas itu bagi saya
e kore tenei iwi katoa e taea e ahau anake te waha, he taimaha rawa maku
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
siapa yang dapat menyerangnya tanpa kena cedera? di dunia ini tak ada yang sanggup melakukannya
ko wai te tangata nana te mea kua takoto wawe ki ahau, e whakautu ai ahau ki a ia? ahakoa he aha te mea i raro i nga rangi, puta noa, naku katoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
karena allah sendiri yang bekerja di dalam dirimu untuk membuat kalian rela dan sanggup menyenangkan hati allah
ko te atua hoki te kaimahi i roto i a koutou o te hiahia, o te mahi, hei mea i tana i pai ai
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dengan lima orang kamu sanggup mengalahkan seratus orang, dan dengan seratus orang kamu sanggup mengalahkan sepuluh ribu orang
ka whaia hoki te rau kotahi e te tokorima o koutou, a ka whati nga mano kotahi tekau i te rau kotahi o koutou: na ka hinga o koutou hoariri i te hoari ki to koutou aroaro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
semoga dengan kuasa dari allah yang agung, kalian dikuatkan sehingga kalian sanggup menderita segala sesuatu dengan sabar dan senang hat
kia whakanuia te kaha hei whakakaha mo koutou, kia rite ki ta te mana o tona kororia, e u tonu ai, e whakamanawanui ai i runga i te hari
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"pada waktu engkau mencatat nama orang-orang yang sanggup menjadi tentara, suku lewi tidak usah dicatat
otiia kaua e taua te iwi o riwai, kaua ano e tirohia to ratou tokomaha i roto i nga tama a iharaira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
hari dahsyat sudah datang, sekarang mereka menumpahkan amarah mereka, dan tidak seorang pun sanggup bertahan di depan mereka!
kua taea hoki te ra nui o tona riri; a ko wai e tu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah, yang sanggup menjaga supaya kalian tidak jatuh, dan yang sanggup membawamu ke hadirat-nya yang mulia dengan sukacita dan tanpa cela
na, ki te mea kaha ki te tiaki i a koutou kei hinga, ki te whakatu hoki i a koutou ki te aroaro o tona kororia, he mea kohakore i runga i te hari whakaharahara
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abraham yakin bahwa allah sanggup menghidupkan kembali ishak dari kematian--jadi, boleh dikatakan, abraham sudah menerima kembali ishak dari kematian
i whakaaro hoki ia, ahakoa i roto nei ano i te hunga mate, e taea ia e te atua te whakaara ake; a riro mai ana ia i reira, he mea whakaahua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aku akan memberikan kepadamu keturunan yang sangat banyak, sehingga tak seorang pun sanggup menghitung mereka. sebagaimana orang tak dapat menghitung debu di tanah, demikian juga keturunanmu tidak akan dapat dihitung
ka meinga hoki e ahau ou uri kia rite ki te puehu o te whenua: a ki te ahei i tetahi tangata te tatau i te puehu o te whenua, e taua ano hoki ou uri
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
engkau tertipu oleh hatimu yang angkuh. ibukotamu adalah gunung batu yang kuat; tempat tinggalmu di puncak gunung yang tinggi. karena itu kamu berpikir, siapa yang sanggup menjatuhkan aku
kua oti koe te tinihanga e te whakapehapeha o tou ngakau, e koe e noho na i nga kapiti o te kamaka, kei runga na tona nohoanga; e mea na i roto i tona ngakau, ko wai hei whakahoki iho i ahau ki raro ki te whenua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
berjaga-jagalah, dan berdoalah supaya kalian jangan mengalami cobaan. memang rohmu mau melakukan yang benar tetapi kalian tidak sanggup, karena tabiat manusia itu lemah.
kia mataara me te inoi, kei uru ki te whakamatautauranga. he hihiko te wairua, ko te kikokiko ia he ngoikore
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
apakah kalian tidak tahu bahwa umat allah akan mengadili dunia ini? jadi, kalau memang kalian akan mengadili dunia ini, apakah kalian tidak sanggup menyelesaikan perkara-perkara pengadilan yang tak berarti
kahore oti koutou i matau ma te hunga tapu e whakawa te ao? ki te riro ma koutou e whakawa te ao, e kore ranei koutou e tau hei whakarite i nga mea iti rawa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bahkan bala tentara mesir yang hebat itu, tak sanggup menolong dia dari serbuan orang-orang babel yang membuat timbunan-timbunan tanah dan menggali parit-parit untuk membunuh banyak orang
na e kore a parao me tana ope nui, me tona huihui nui, e whai wahi ki a ia i te whawhai, ina whakahauputia ake e ratou he pukepuke, hanga ranei he taumaihi, e hatepea atu ai nga tangata tokomaha
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"kalian tidak tahu apa yang kalian minta," kata yesus kepada mereka, "sanggupkah kalian minum dari piala penderitaan yang akan aku minum dan masuk ke dalam kancah penderitaan yang akan aku masuki?
na ko te meatanga a ihu ki a raua, kahore korua e matau ki ta korua e inoi nei; e ahei ranei korua te inu i te kapu ka inumia nei e ahau? kia iriiria ki te iriiringa ka iriiria nei ahau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible