De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
goosebumps
এই গান এখনও আমাকে goosebumps দেয়
Última actualización: 2023-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
give you goosebumps
Última actualización: 2023-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
this song is another goosebumps
এই গানটি অন্যরকম হিট করে
Última actualización: 2023-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
you're giving me goosebumps
এই গানটি এখনও আমাকে রোমাঞ্চিত করে তোলে
Última actualización: 2023-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what a movie literally goosebumps
কী অদ্ভুত সিনেমা
Última actualización: 2023-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
these lines gives me goosebumps
এই লাইনগুলো আমার হৃদয় ছুঁয়ে গেল
Última actualización: 2022-01-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
till today it's gives me goosebumps
এই গানটি এখনও আমাকে রোমাঞ্চিত করে তোলে
Última actualización: 2023-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
this drama gives me goosebumps in every scene
এই গানটি এখনও আমাকে শিহরিত করে
Última actualización: 2024-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
this song is immortal, always gives goosebumps from head toe
এই গান এখনও আমাকে goosebumps দেয়
Última actualización: 2024-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what gives me goosebumps are these soccer moms chatting about the 9am late-start system.
দেরিতে সকাল ৯টায় স্কুল চালু নিয়ে মায়েদের আলোচনা আমার গায়ে হুল ফোটায়।
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i was feeling so overjoyed to see the joyous crowd in front of daw suu's house which made me feel goosebumps and tears were forming in my eyes.
আন্টি সু -এর বাড়ির সামনে উল্লসিত জনতাকে দেখে আমি আনন্দিত হই, রোমাঞ্চিত হই, আমার দুচোখ বেয়ে অশ্রু ঝরে পড়ে।
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
still can't get over this song it always gives goosebump
এই গানটি এখনও আমাকে রোমাঞ্চিত করে তোলে
Última actualización: 2023-07-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: