Preguntar a Google

Usted buscó: aerea (Inglés - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Griego

Información

Inglés

"Battaglia Aerea del 19 Marzo su Kure.

Griego

"Battaglia Aerea del 19 Marzo su Kure.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Reggio Calabria

Griego

Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Genova

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Ufficio di Sanità Marittima di La Spezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Venezia

Griego

Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Ancona Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Bari

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Riserva Aerea delle FF.NN.BB, led by now Maj. Tondi, with three flights.

Griego

Riserva Aerea delle FF.NN.BB, με διοικητή τον Tondi.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

for civilian aircrews, the ‘Ministero della Sanità — Ufficio di sanità marittima o aerea’ (Ministry of Health, area health office for the merchant

Griego

το προσωπικό της πολιτικής αεροπορίας, το Υπουργείο Υγείας Ministero della Sanità - Ufficio di sanità marittima o aerea (Υπουργείο Υγείας,

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

The bid tendered by the Compagnia Aerea Italiana (‘CAI’) for the purchase of certain Alitalia assets, in response to the call for declarations of interest published for that purpose, was sent by the Italian authorities to the Commission.

Griego

Η προσφορά την οποία υπέβαλε η Compagnia Aerea Italiana (CAI) για την εξαγορά ορισμένων στοιχείων του ενεργητικού της Alitalia, απαντώντας στην πρόσκληση για εκδήλωση ενδιαφέροντος η οποία είχε δημοσιευθεί συναφώς, διαβιβάσθηκε από τις ιταλικές αρχές στην Επιτροπή.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Air Navigation Service Providers (ANSPs): Aeropuertos Espanoles y Navegacion Aerea (Spain) (AENA), Austrocontrol, DFS, Directorate of Air Navigation Services (France) (DSNA), Italian Company for Air Navigation Services (ENAV), Luftfartsveket (Swedish Airport Operator) (LFV), Luchtverkeersleidins Nederland (Dutch Air Traffic Control Provider) (LVNL), National Air Traffic Services (UK) (NATS), NAV.

Griego

ΦΟΡΕΙΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΑΕΡΟΝΑΥΤΙΛΙΑΣ (ANSP): Ισπανικοί Αερολιμένες και Αεροναυτιλία (AENA), Austrocontrol, (DFS), Διεύθυνση Υπηρεσιών Αεροναυτιλίας (Γαλλία) (DSNA), Ιταλική Εταιρεία Παροχής Υπηρεσιών Αεροναυτιλίας (ENAV), Luftfartsverket (Σουηδικός Αερομεταφορέας) (LFV), Luchtverkeersleidins (Ολλανδικός Φορέας Διαχείρισης της Εναέριας Κυκλοφορίας) (LVNL), Εθνικές Υπηρεσίες Εναέριας Κυκλοφορίας (ΗΒ) (NATS), NAV.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

MOZAMBIQUE AIRLINES — LINHAS AEREAS DE MOÇAMBIQUE

Griego

MOZAMBIQUE AIRLINES – LINHAS AEREAS DE MOÇAMBIQUE

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Greece revoked the Air Operator Certificate ('AOC') of Sky Wings on 1 December 2012 and Spain revoked the AOC of Mint Lineas Aereas on 10 April 2013.

Griego

Η Ελλάδα ανακάλεσε την 1η Δεκεμβρίου 2012 το πιστοποιητικό αερομεταφορέα της Sky Wings και η Ισπανία ανακάλεσε στις 10 Απριλίου 2013 το πιστοποιητικό αερομεταφορέα της Mint Lineas Aereas.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Ancona Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Bari Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Genova Ufficio Sanità Marittima di Livorno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Napoli Ufficio Sanità Marittima di Ravenna Ufficio Sanità Marittima di Salerno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Trieste Dogana di Fernetti - Interporto Monrupino (Trieste)

Griego

Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Ancona Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Bari Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Genova Ufficio Sanità Marittima di Livorno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Napoli Ufficio Sanità Marittima di Ravenna Ufficio Sanità Marittima di Salerno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Trieste Dogana di Fernetti-Interporto Monrupino (Trieste)

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Italy Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Ancona Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Bari Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Genova Ufficio Sanità Marittima di Livorno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Napoli Ufficio Sanità Marittima di Ravenna Ufficio Sanità Marittima di Salerno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Trieste Dogana di Fernetti-Interporto Monrupino (Trieste)

Griego

Ιταλία

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Fleet renewal and expansion by acquisition of 20 Airbuses Iberia Lineas Aereas de Espana SA

Griego

Αγορά 20 αεροσκαφών Airbus για ανανέωση και ενίσχυση του στόλου Iberia Lineas Aereas de Espana SA

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

If you are employed at sea or in civil aviation, health benefits are administered for you by a special department of the Ministry of Health (Ministero della sanità — Ufficio di sanità marittima o aerea).

Griego

Ασφάλιση ασθένειας (στην οποία περιλαμ­βάνεται η φυματίωση) και μητρότητας

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

The Commission has found that the operator of Portuguese airports, Aeroportos e Navegação Aerea-Empresa Publica, abused its dominant posi tion by maintaining a tariff structure with (a) 50 % reductions on landing fees for domestic flights but not for intra-Community flights and (b) a volume discount ranging from 7 % to 32 % according to the number of monthly landingsat Lisbon, Oporto and Faro airports. As this discriminatory rate structure, for which there was no objective justification, had been introduced by government

Griego

Εξάλλου, η ΟΚΕ δεν συμφωνεί με την απα­γόρευση την οποία προβλέπει η Επιτροπή όσον αφορά τη χρήση από τους ΟΣΕΚΑ παράγωγων μέσων σε ειδικές προθεσμιακές συμβάσεις, θεωρώντας ότι η διάταξη αυτή ενδέχεται να περιορίσει τις δραστηριότητες ορισμένων ΟΣΕΚΑ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

The enterprise part­ners consist of four airlines — Aer Lingus and Ryanair from Ireland, KLM from the Netherlands and Iberia from Spain; three airport authorities — Munich Airport Authority in Germany, Aer Rianta — Dublin Airport (Ireland) and Aeropuertos Españoles y Navegación Aerea (AENA) in Tenerife, Spain; and one fuel company — Compania Española de Petróleos S.A.

Griego

Συ­νεργάζονται επίσης τα εξής πανεπι­στήμια: To Loughborough University of Technology (Ηνωμένο Βασίλειο), το πα­νεπιστήμιο του Groningen, το Κέντρο Κυκλοφοριακής Έρευνας (Κάτω Χώρες) και το πανεπιστήμιο της La Laguna (Τενερίφη, Ισπανία). Οι επιχειρήσεις εταί­ροι είναι τέσσερις: Aer Lingus και Ryanair από την Ιρλανδία, KLM από τις Κάτω Χώρες και Iberia από την Ισπανία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

This case follows on from a general investigation of the various methods used for discounting anddifferentiating landing charges at Community airports which the Commission launched in the wake ofits decision of 28June1995 on the discounts in use at Brussels National Airport.(7) It relates to the system for granting discounts on landing charges and differentiating these charges according to the originof the flight introduced by the Portuguese authorities at the mainland airports administered by Aeroportose Navegação Aerea — Empresa Publica (ANA).

Griego

Αφορά το σύστημα που εφαρμόζουν οι πορτογαλικές αρχές σχετικά με τις εκπτώσεις επί των τελών προσγείωσης και την κλιμάκωση αυτών TÜJV τελών ανάλογα με την προέλευση της πτήσης στα ηπειρωτικά αεροδρόμια που διαχειρίζεται η Aeroportos e Navegaééo Aerea-Empresa Publica (ANA).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Ufficio di sanità marri 11 ima o aerea' (Ministry of Health, the navy or aviation health office responsible for the area in question); in Luxembourg, the 'Caisse nationale d'assurance­maladie des ouvriers' (national sickness insurance fund for manual workers); in the Netherlands, the 'Algemeen Nederlands Onderling Ziekenfonds' (ANOZ, general sickness fund of the Netherlands), Utrecht.

Griego

(Τοχικό ταμείο ασφάλισης ασθένειας) ή στον «Or­αν στο τετράγωνο 1.2. έχει σημειωθεί Χ ganisme conventionné»

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Where the answer to 2.6 is 'yes', the form must be sent to the customary institution; in Ireland, the Health Board in whose area the benefit is sought; in Italy, normally the 'Unità sanitaria locale' (USL, the local health administration unit) responsible for the area concerned; for mariners and for civilian aircrews, the 'Ministero della sanità, Ufficio di sanità marittima o aerea' (Ministry of Health, the navy or aviation health office); in Luxembourg, the 'Caisse nationale d'assurance-maladie des ouvriers' (national sickness insurance fund for manual workers); in the Netherlands, any sickness fund competent for the place of residence; in Portugal, for metropolitan Portugal: the 'Centro Regional de Segurança Social' (Regional Social Security Centre) of the place of residence; for Maideira: the 'Direcção Regional de Segurança Social' (Regional Social Security Directorate) in Funchal; for the Azores: the 'Direcção Regional de Segurança Social' (Regional Social Security Directorate) in Angra do Heroísmo; in the United Kingdom, the Department of Health and Social Security, Overseas Branch, Newcastle-upon-Tyne, or the Ministry of Health and Social Services, Overseas Branch, Belfast, as appropriate.

Griego

Στην Κοπεγχάγη η «Magistrat» (Τοπική κοινοτική αρχή) και στο Frederiksberg η «Kommunalbestyrelse» (Τοπική κοινοτική αρχή)' στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, το «Allgemeine Ortskrankenkasse » (ΑΟΚ) (Τοπικό ταμείο ασθένειας)' στην Ελλάδα, κατά γενικό κανόνα, το περιφερειακό ή τοπικό υποκατάστημα του «Ιδρύματος Κοινωνικών Ασφαλίσεων» (¡ΚΑ) που δίνει στον ενδιαφερόμενο ένα βιβλιάριο υγείας, χωρίς το οποίο δεν χορηγούνται παροχές σε είδος (περίθαλψη κλπ.)' στην Ισπανία, «Dirección Provincial del Instituto National de la Seguridad Social» (Περιφερειακή διεύθυνση του εθνικού ινστιτούτου κοινωνικών ασφαλίσεων) του τόκου διαμονής στη Γαλλία, το «Caisse primaire d'assurance-maladie» (Βασικό τοπικό ταμείο ασφάλισης ασθένειας)' αν σημειώθηκε το κατάλληλο τετράγωνο του σημείου 2.5, η «Société de secours minière» (Εταιρεία αρωγής με· ταλλευτών)' αν σημειώθηκε το τετράγωνο 2.6, ο αρμόδιος συμβεβλημένος οργανισμόςστην Ιρλανδία, ij «Health Board» (Υπηρεσία υγιεινής) στην περιοχή κου ζητείται η κ,αροχή' στην Ιταλία, voro γενικό κανόνα, η «Unità sanitaria locale» (USL, Τοπική μονάδα διοίκησης υγείας) που είναι αρμόδια ανάλογα με την περιοχή' Yta τους ναυτικούς και το ιπτάμενο προσωπικό της πολιτικής αεροπορίας, το «Ministero della sanità— Ufficio di sanità marittima o aerea» (Υπουργείο υγείας — Υπηρεσία υγείας για το ναυτικό ή την αεροπορία)' στο Λουξεμβούργο, το «Caisse nationale d'assurance-maladie des ouvriers» (Εθνικό ταμείο ασφάλισης ασθέ­νειας των εργατών)' στις Κάτω Χώρες, κάθε ταμείο ασθένειας αρμόδιο για τον τόπο κατοικίας (διαμονής)' στην Πορτογαλία, για το ηπειρωτικό μέρος, το «Centro Regional de Segurança Social» (Περιφερειακό κέ­ντρο κοινωνικών ασφαλίσεων) του τόπου διαμονής'για τη Μαδέρα, η «Direcção Regional de Segurança So­cial» (Περιφερειακή διεύθυνση κοινωνικών ασφαλίσεων), στο Funchal' για τις Αζόρες, η «Direcçào Regional de Segurança Social» (Περιφερειακή διεύθυνση κοινωνικών ασφαλίσεων), στην Angra do Heroísmo' στο Ηνωμένο Βασίλειο, το «Department of Health and Social Security, Overseas Branch» (Υπουργείο υγι­εινής και κοινωνικής ασφάλισης. Υπηρεσία εξωτερικού) στο Newcastle-upon-Tyne, ή το «Ministry of Health and Social Services, Overseas Branch» (Υπουργείο υγιεινές και κοινωνικών υπηρεσιών, Υπηρεσία εξωτερικού) στο Μπέλφαστ, ανάλογα με την χερίκτωση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

1.2 //Importing country //Issuing organization //Pakistan: //Government of Pakistan Ministry of Defence, Directorate-General Procurement (Army), Ministry of Defence (ddp) (iii), 265 Mohammad Hussain Road, Rawalpindi //Venezuela: //Comandancia general de la marina, Base aerea la Carlota, Hangar la Marina, Caracas

Griego

1.2 //Χώρα εισαγωγής //Προκηρύσσων οργανισμός //Πακιστάν: //Government of Pakistan Ministry of Defence Directorate General Procurement (Army) Ministry of Defence -ddp -iii 265 Mohammad Hussain Road Rawalpindi //Βενεζουέλα: //Comandancia General de la Marina Base aerea la Carlota, Hangar la Marina Caracas.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

Name of air carrier -Address of air carrier -Permitted to carry -Decision effective since -CATAIR LINEAS AEREAS S.A. -C/Solsones 2 Parc de Negocis Mas Blau E-08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) -passengers, mail, cargo -27/09/06 -

Griego

Κατηγορία Β: Άδειες εκμετάλλευσης χορηγηθείσες σε μεταφορείς που πληρούν τα κριτήρια που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 7 σημείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo