Usted buscó: maybe, you confuse me with someone else (Inglés - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Griego

Información

Inglés

when you share your desktop with someone else, it is possible to experience system performance slowdown and low internet speed.

Griego

Όταν μοιράζεστε την επιφάνεια εργασίας σας με άλλους, μπορεί να παρατηρήσετε μείωση της ταχύτητας του συστήματος ή της σύνδεσης στο διαδίκτυο.

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

we are competitive compared with someone else - a product, a service, an industry, a country, a continent.

Griego

Είμαστε ανταγωνιστικοί σε σχέση με κάποιον άλλο - με ένα προϊόν, με μια υπηρεσία, με μια βιομηχανία, με μια χώρα, με μια ήπειρο.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

(sv) mr president, swedish day now continues with someone else who wants to avoid moving to strasbourg.

Griego

(sv) Κύριε Πρόεδρε, η ημέρα της Σουηδίας συνεχίζεται τώρα με κάποιον ακόμα που θέλει να αποφευχθούν τα ταξίδια στο Στρασβούργο.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

contentious means that someone has a grievance or is in dispute with someone else, so that it might be necessary to start court proceedings.

Griego

Σε περιπτώσεις εμπλοκής σε τέτοιες διαδικασίες, θα πρέπει να ανα­ζητούνται σαφείς νομικές συμβουλές.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

where the same person lives with someone else earning a wage, this affects the amount payable in all countries apart from denmark and portugal.

Griego

Γενικά, το βοήθημα ανεργίας σε ε­θνική βάση δεν συναντάται σε ευρεία κλίμακα στα νότια κράτη μέλη, αλλά στις χώρες αυτές οι κατά περίπτωση περιφερειακές και τοπικές ενισχύ­σεις διαδραματίζουν σημαντικό ρό­λο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

more information on agency publications is available at http://osha.europa.eu/publications if you are lifting with someone else, both of you know what you are doing before you start.

Griego

Περισσότερε piληροφορίε σχετικά ε τι δηοσιεύσει του Ευρωpiαϊκού Οργανισού διατίθενται στη διεύθυνση: http://osha.europa.eu/publications.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

unfortunately, the fact is that some countries are still rather freer with european money than with their own, national, funds; it is easier to go shopping with someone else's credit card than with your own.

Griego

Δυστυχώς, είναι γεγονός ότι ορισμένες χώρες εξακολουθούν να δαπανούν πιο ελεύθερα τους ευρωπαϊκούς πόρους σε σύγκριση με τους εθνικούς τους πόρους· είναι πιο εύκολο να πάει κανείς για ψώνια με την πιστωτική κάρτα κάποιου άλλου παρά με τη δική του.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 9movies.to - free streaming movies 2 00:03:21,134 --> 00:03:26,171 i come tonight to warn you that you will be visited by three spirits. 3 00:03:26,173 --> 00:03:28,874 what? 4 00:03:28,876 --> 00:03:32,711 was that the chance and hope that you mentioned, jacob? 5 00:03:32,713 --> 00:03:34,546 it was. 6 00:03:34,548 --> 00:03:39,051 you have yet the chance and hope of escaping my fate. 7 00:03:39,053 --> 00:03:44,089 a chance and hope of my procuring, ebenezer. thank you, jacob. 8 00:03:44,091 --> 00:03:49,728 expect the first when the bell tolls 1:00. 9 00:03:49,730 --> 00:03:53,865 shut up, beth! i don't care who started it, max. 10 00:03:53,867 --> 00:03:56,235 ben kuklinski started it and everybody knows it. 11 00:03:56,237 --> 00:03:58,203 we even have the whole thing on video. 12 00:03:58,205 --> 00:04:01,173 you're gonna write an apology to the rest of your class for ruining the recital. 13 00:04:01,175 --> 00:04:03,775 what were you thinking, max? that kid was twice your size. 14 00:04:03,777 --> 00:04:06,778 yeah, but ben kuklinski is always ragging on christmas. 15 00:04:06,780 --> 00:04:09,548 he even told the first graders that santa was just a cheap marketing ploy 16 00:04:09,550 --> 00:04:10,782 invented to sell pepsi. 17 00:04:10,784 --> 00:04:12,718 coke. you know what i mean. 18 00:04:12,720 --> 00:04:15,053 but not why you care. well, someone's got to. 19 00:04:15,055 --> 00:04:17,256 here, let me see. 20 00:04:17,258 --> 00:04:18,757 ow, ow, ow, ow. 21 00:04:18,759 --> 00:04:20,959 ah, it's not so bad. just keep icing it. 22 00:04:20,961 --> 00:04:25,364 and was drop-kicking him into the manger really the best way to handle this? 23 00:04:25,366 --> 00:04:27,733 okay, that was not my fault. i was under the influence. 24 00:04:27,735 --> 00:04:30,802 all i had to eat was christmas fudge and candy canes. 25 00:04:30,804 --> 00:04:33,939 well, i hate to sound harsh, but every kid has to learn the truth someday. 26 00:04:35,241 --> 00:04:39,711 oh, i know. i just-- i didn't want it ruined. 27 00:04:39,713 --> 00:04:41,813 for the little kids. 28 00:04:41,815 --> 00:04:45,951 but is this a war on christmas, a war on over-political correctness or-- 29 00:04:45,953 --> 00:04:48,120 looks great, mom. 30 00:04:48,122 --> 00:04:50,088 don't work too hard, though. 31 00:04:50,090 --> 00:04:52,324 sarah bought a bunch of cookies at the store. 32 00:04:52,326 --> 00:04:54,092 it's roger. 33 00:04:54,094 --> 00:04:56,228 thought you said you weren't working over christmas. 34 00:04:56,230 --> 00:04:59,264 i said no traveling over christmas. i still have to take a few calls. 35 00:04:59,266 --> 00:05:00,966 hey, roger, what's up? 36 00:05:00,968 --> 00:05:03,001 wait. guys, aren't we still gonna watch charlie brown 37 00:05:03,003 --> 00:05:05,003 and wrap christmas presents like always? 38 00:05:05,005 --> 00:05:07,506 you know what? after what you pulled, you can do that alone. 39 00:05:07,508 --> 00:05:10,075 and quick. your cousins get here any minute. yeah, roger? 40 00:05:10,077 --> 00:05:12,811 ah, it's a christmas cluster-eff over here. 41 00:05:12,813 --> 00:05:14,579 beth, help me hang this. 42 00:05:17,251 --> 00:05:19,318 wait. mom, aren't we gonna watch charlie brown? 43 00:05:33,266 --> 00:05:36,668 i started, but... i don't know what to ask for this year. 44 00:05:36,670 --> 00:05:39,137 because they are family, beth. 45 00:05:39,139 --> 00:05:40,872 and it's only for a few days. 46 00:05:40,874 --> 00:05:44,343 well, i'm not sharing my room with girls who pee standing up. 47 00:05:47,381 --> 00:05:49,681 last year i found shit in my bed, mom. 48 00:05:49,683 --> 00:05:52,851 human shit. for the last time, that was their dog! 49 00:05:52,853 --> 00:05:57,289 "they're why some people shouldn't be allowed to breed!" your words, mom, not mine! 50 00:05:57,291 --> 00:06:00,559 i never said that! 51 00:06:00,561 --> 00:06:03,962 i said maybe they should have to take a test before they're allowed to breed. 52 00:06:27,687 --> 00:06:29,221 thanks, omi. 53 00:06:31,724 --> 00:06:34,726 omi? hmm? 54 00:06:34,728 --> 00:06:36,595 do you still really believe in santa? 55 00:06:46,906 --> 00:06:49,074 what do you mean? 56 00:07:21,074 --> 00:07:23,975 yeah, my cousins are crawling out of the shallow end of the gene pool, 57 00:07:23,977 --> 00:07:26,244 so everyone's a little on edge. 58 00:07:26,246 --> 00:07:29,614 your mom popping xanax again? like candy. 59 00:07:29,616 --> 00:07:34,152 tonight we're making a japanese snowflake tree or some crap. 60 00:07:34,154 --> 00:07:37,589 takes a lot of work to make our family look more awesome than it actually is, you know? 61 00:07:37,591 --> 00:07:39,224 i like snowflakes, 62 00:07:39,226 --> 00:07:41,726 but i like my plan a lot better. 63 00:07:41,728 --> 00:07:45,497 very enticing. 64 00:07:45,499 --> 00:07:48,233 but i think i'm stuck here. come on. 65 00:07:48,235 --> 00:07:51,603 people have escaped from alcatraz before, and i'm only four blocks away. 66 00:07:51,605 --> 00:07:55,440 what? what's wrong? 67 00:07:55,442 --> 00:07:58,477 everything. 68 00:08:05,819 --> 00:08:08,653 crap. 69 00:08:14,361 --> 00:08:17,095 will you two knock it off? howie, stop ringing the doorbell! 70 00:08:17,097 --> 00:08:19,865 well, carry something! howie, cut it out! help me with the bags. 71 00:08:19,867 --> 00:08:24,302 it's christmas. it's christmas. it's christmas. 72 00:08:24,304 --> 00:08:27,839 merry christmas! hey, sis. merry christmas. 73 00:08:27,841 --> 00:08:31,977 oh, gosh. i'm so glad you guys could make it. oh, you have no idea. 74 00:08:31,979 --> 00:08:35,814 accidents all over the freeways and nothing but crazy talk radio for six hours. 75 00:08:35,816 --> 00:08:38,316 we brought you a little taste of home, though, didn't we? 76 00:08:38,318 --> 00:08:42,320 oh, wow. thank you. it looks-- wow. 77 00:08:42,322 --> 00:08:43,855 you're welcome. linda, move it, move it. 78 00:08:43,857 --> 00:08:45,790 we don't have to keep the traffic jam going. 79 00:08:45,792 --> 00:08:47,893 howard, let me help you with that. 80 00:08:47,895 --> 00:08:49,694 that's, uh-- 81 00:08:49,696 --> 00:08:52,063 - thanks, tommy. - sorry about that. 82 00:08:52,065 --> 00:08:53,965 what, you give the butler the night off, did you? 83 00:08:53,967 --> 00:08:57,369 - tom, don't worry about it. - yeah, we brought rosie. 84 00:08:57,371 --> 00:09:00,405 - you don't have a cat, do you? - it's fine. it's fine, right? 85 00:09:00,407 --> 00:09:03,174 it's fine. merry christmas, girls. come on in. 86 00:09:03,176 --> 00:09:06,211 don't you look cute in your matching jackets. 87 00:09:06,213 --> 00:09:09,414 they're just a little cranky 'cause the steelers lost, so-- 88 00:09:09,416 --> 00:09:13,718 jordan, stevie, why don't you tell your aunt sarah about your presidential fitness award, huh? 89 00:09:15,588 --> 00:09:17,589 it's a good story. 90 00:09:17,591 --> 00:09:20,659 hey, howie. 91 00:09:20,661 --> 00:09:24,095 so, what did you ask santa for this year? 92 00:09:24,097 --> 00:09:26,197 really nice. they did look pretty good. 93 00:09:26,199 --> 00:09:29,200 - it looks bigger in here. - um, toy car? 94 00:09:29,202 --> 00:09:31,002 look what max has got in his pocket. 95 00:09:31,004 --> 00:09:33,104 a letter to santa. 96 00:09:33,106 --> 00:09:36,174 video games? 97 00:09:36,176 --> 00:09:38,510 phone? 98 00:09:39,579 --> 00:09:41,413 dialysis? 99 00:09:43,783 --> 00:09:46,217 - that's a long fucking drive. - thank you, guys. 100 00:09:46,219 --> 00:09:49,754 where do you want this stuff, tom? just anywhere? yeah. 101 00:09:49,756 --> 00:09:52,891 christ on a stick. would it kill you to shovel your walk? 102 00:09:52,893 --> 00:09:54,960 i could have broken a hip out there. 103 00:09:54,962 --> 00:09:58,396 surprise! please don't be mad. 104 00:09:58,398 --> 00:10:01,266 oh, aunt dorothy. 105 00:10:01,268 --> 00:10:03,868 it's so great to see you. 106 00:10:03,870 --> 00:10:06,571 yeah, well, your sister's no mother teresa, 107 00:10:06,573 --> 00:10:09,774 but at least she swings by every once in a while 108 00:10:09,776 --> 00:10:12,310 to make sure that i'm not dead. 109 00:10:12,312 --> 00:10:15,447 so, where's the nog? i need to get merry. 110 00:10:15,449 --> 00:10:18,583 uh, it's in the kitchen. help yourself. 111 00:10:18,585 --> 00:10:20,719 - oh, tom, let me take that. - i'm sorry. 112 00:10:20,721 --> 00:10:23,388 - that's okay. - lord almighty. 113 00:10:23,390 --> 00:10:25,824 looks like martha stewart threw up in here. 114 00:10:25,826 --> 00:10:28,126 we left the door open. sorry about that. no, no. 115 00:10:28,128 --> 00:10:30,328 we're such a mess, honestly. 116 00:10:30,330 --> 00:10:32,163 six hours, i mean, come on. 117 00:10:32,165 --> 00:10:35,266 uh, sorry. wasn't there another... 118 00:10:35,268 --> 00:10:36,935 hmm? 119 00:10:36,937 --> 00:10:38,803 child? 120 00:10:38,805 --> 00:10:40,739 chrissy! darn it! 121 00:10:40,741 --> 00:10:43,008 jordan, i told you to bring her inside. 122 00:10:43,010 --> 00:10:45,343 - not my kid. - come on, girls. 123 00:10:45,345 --> 00:10:48,413 tommy, help me get the baby and the rest of the girl crap out of the truck. 124 00:10:48,415 --> 00:10:51,149 - do you mind? thank you. - let's make some memories, huh? 125 00:10:51,151 --> 00:10:54,986 whoo! thank you, honey. thank you. 126 00:10:54,988 --> 00:10:57,689 oh, my goodness. a holiday roast is a surprise. 127 00:10:57,691 --> 00:10:59,290 hemorrhoids are a surprise. 128 00:10:59,292 --> 00:11:02,260 she is a goddamn nightmare. what were you thinking? 129 00:11:02,262 --> 00:11:04,462 come on, she's not that bad. oh. 130 00:11:04,464 --> 00:11:07,932 she's not! besides, she tricked me, okay? 131 00:11:07,934 --> 00:11:10,835 i thought we were just dropping off gifts, and she came to the door with a suitcase. 132 00:11:10,837 --> 00:11:13,304 what was i supposed to do, tell her she has to spend christmas by herself? 133 00:11:13,306 --> 00:11:15,507 no, but at least you could have warned me 134 00:11:15,509 --> 00:11:18,109 when one of your mistakes is gonna become my problem. 135 00:11:18,111 --> 00:11:20,712 you think everything i do is a mistake. 136 00:11:20,714 --> 00:11:23,381 well-- sorry. look out. look out. 137 00:11:23,383 --> 00:11:24,983 hey, honey. oh. oh! 138 00:11:24,985 --> 00:11:26,551 i think this warhead's armed. 139 00:11:26,553 --> 00:11:28,453 you're so stinky. 140 00:11:28,455 --> 00:11:31,523 okay, i'm gonna go change her. let's go this way. 141 00:11:31,525 --> 00:11:33,358 just set that up wherever you want, t. 142 00:11:33,360 --> 00:11:37,862 uhh! the whole truck smells like shit. uhh! 143 00:11:37,864 --> 00:11:39,731 so, what's for dinner? 144 00:11:53,380 --> 00:11:56,047 that's my boy! 145 00:11:56,049 --> 00:11:59,651 that's my boy! it sure is. 146 00:11:59,653 --> 00:12:01,886 i'm getting howie junior into game shape. 147 00:12:01,888 --> 00:12:06,324 by the time he gets to high school, he's gonna be the biggest lineman in the state. 148 00:12:06,326 --> 00:12:09,994 did you ever spend any time on the field, tommy? 149 00:12:09,996 --> 00:12:13,732 no, actually, i didn't have time in my younger years. i was in training mostly. 150 00:12:13,734 --> 00:12:18,002 what were you training for? uh, army? marines? 151 00:12:19,238 --> 00:12:21,940 it was the eagle scouts. eagle scouts. 152 00:12:21,942 --> 00:12:24,776 now, eagle scouts, kids, 153 00:12:24,778 --> 00:12:27,879 that's where you weave baskets and help little old ladies across the street. 154 00:12:27,881 --> 00:12:30,014 am i right? no, no. 155 00:12:30,016 --> 00:12:34,619 no, no, no. it was actually quite a bit of, uh, survival training. 156 00:12:34,621 --> 00:12:36,287 so-- 157 00:12:36,289 --> 00:12:39,724 well, the only survival training i need is my old smoke pole 158 00:12:39,726 --> 00:12:43,128 and a big, fat box of buckshot that i keep out in that truck. 159 00:12:43,130 --> 00:12:46,097 a shepherd has got to protect his flock. 160 00:12:46,099 --> 00:12:49,567 honey, we said no gun talk at the dinner table. 161 00:12:49,569 --> 00:12:51,936 this family needs a little gun talk, 162 00:12:51,938 --> 00:12:54,472 whether it's at the dinner table or anywhere else. 163 00:12:54,474 --> 00:12:57,542 wow. looks like chrissy's really enjoying my gravlax. 164 00:12:57,544 --> 00:13:00,545 careful, kids. 165 00:13:00,547 --> 00:13:03,281 remember that your aunt sarah likes everything to be clean and perfect, 166 00:13:03,283 --> 00:13:06,618 and that's why she makes so much food that you can't pronounce. 167 00:13:06,620 --> 00:13:10,121 well, i just thought you guys might like a break from macaroni and cheese with hot dogs. 168 00:13:10,123 --> 00:13:13,091 - yeah, okay. - well, you were wrong. 169 00:13:13,093 --> 00:13:15,560 and who doesn't make a ham at christmas? 170 00:13:15,562 --> 00:13:17,362 what are you now, a jew? 171 00:13:21,400 --> 00:13:23,601 maybe it's time for dessert, hmm? 172 00:13:23,603 --> 00:13:26,638 it's delicious, honey. it's a little dry. 173 00:13:26,640 --> 00:13:29,040 okay. well, mine's delicious. 174 00:13:31,343 --> 00:13:33,444 well, i guess i should have gotten your bird. 175 00:13:33,446 --> 00:13:37,749 - just say something nice. - i'll say it when she gets back if dessert's good. 176 00:13:37,751 --> 00:13:40,785 well, if you could just do me a favor. tell him about santa. 177 00:13:40,787 --> 00:13:42,654 just say something nice about dessert. hey. 178 00:13:42,656 --> 00:13:45,623 maxi-pad. hear what happened to santa? 179 00:13:45,625 --> 00:13:48,193 no, stevie. what happened to santa? 180 00:13:48,195 --> 00:13:51,830 heard it on the news. his sleigh crashed in the rockies. 181 00:13:51,832 --> 00:13:54,299 shattered both his legs. 182 00:13:54,301 --> 00:13:57,168 frostbite took care of his pain but not his hunger. 183 00:13:57,170 --> 00:14:01,439 so, to survive, he had to slaughter and eat his reindeer. 184 00:14:03,209 --> 00:14:04,576 including rudolph. 185 00:14:05,711 --> 00:14:09,180 "ate" tiny reindeer. get it? 186 00:14:09,182 --> 00:14:11,783 knock it off! 187 00:14:11,785 --> 00:14:13,685 don't start anything. 188 00:14:13,687 --> 00:14:17,355 - hey, guys, take it easy. they're just playing, tommy. 189 00:14:22,461 --> 00:14:27,465 macaroni and cheese and hot dogs. oh, jesus. 190 00:14:27,467 --> 00:14:31,336 so what kind of godforsaken concoction are you whipping up now? 191 00:14:31,338 --> 00:14:34,572 you know how this fancy food clogs my pipes. 192 00:14:34,574 --> 00:14:37,909 well, how about we go to your trailer for christmas next year, hmm? 193 00:14:37,911 --> 00:14:41,846 and after you spent weeks decorating and cooking and cleaning, 194 00:14:41,848 --> 00:14:43,915 i might just waddle in and start bitching and moaning 195 00:14:43,917 --> 00:14:45,817 about everything you've worked so hard on. 196 00:14:45,819 --> 00:14:48,653 - oh, sarah, you know-- - no, aunt dorothy, please. 197 00:14:48,655 --> 00:14:52,957 for your sake, just... stay the hell out of my kitchen. 198 00:14:56,395 --> 00:14:59,397 you know, reindeer are actually a sustainable food source 199 00:14:59,399 --> 00:15:02,400 in the northern territories, in alaska, canada. 200 00:15:02,402 --> 00:15:04,402 this time of year, 201 00:15:04,404 --> 00:15:09,107 we refer to reindeer as a transportation system for santa claus. 202 00:15:10,576 --> 00:15:13,444 we know you still believe in the big, fat creeper. 203 00:15:13,446 --> 00:15:15,446 i don't know what you're talking about. 204 00:15:15,448 --> 00:15:17,282 you sure about that? 205 00:15:19,084 --> 00:15:20,818 max, stop. 206 00:15:22,288 --> 00:15:24,022 "dear santa, 207 00:15:24,024 --> 00:15:28,192 i know i haven't been great this year, and i'm sorry for that, 208 00:15:28,194 --> 00:15:32,196 but i was really hoping you could help out me and my family this christmas. 209 00:15:32,198 --> 00:15:33,598 we need you." 210 00:15:33,600 --> 00:15:36,100 - oh, maxi-pad, that's so sweet. - give it back! 211 00:15:36,102 --> 00:15:37,869 stop, max. 212 00:15:37,871 --> 00:15:40,405 blah, blah, blah, bullshit, bullshit. 213 00:15:40,407 --> 00:15:43,541 - ah, here we go-- maxi's wish list. - stevie, stop. that's enough. 214 00:15:43,543 --> 00:15:45,410 wait, you're up first, beth. 215 00:15:45,412 --> 00:15:49,147 "i wish me and beth could hang out like we used to. 216 00:15:49,149 --> 00:15:52,050 you might have noticed that i don't have tons of friends." 217 00:15:52,052 --> 00:15:54,819 oh, no, really, max? 218 00:15:54,821 --> 00:15:58,423 "i wish my mom and dad could fall in love again. 219 00:15:58,425 --> 00:16:02,727 i know they get upset a lot, with dad away from home so much. 220 00:16:02,729 --> 00:16:05,229 i think they really just miss each other." 221 00:16:07,233 --> 00:16:13,471 "also, i wish things weren't so hard for uncle howard and aunt linda. 222 00:16:15,841 --> 00:16:18,743 so maybe you can lend them a hand the rest of the year too. 223 00:16:21,780 --> 00:16:23,514 and-- 224 00:16:23,516 --> 00:16:25,483 and that--" 225 00:16:25,485 --> 00:16:28,453 screw you. dad does not wish we were boys. 226 00:16:28,455 --> 00:16:32,156 okay, who wants crème brûlée? 227 00:16:35,427 --> 00:16:37,662 give me the letter! give it back! 228 00:16:37,664 --> 00:16:39,931 hey, max. hey. hey! hey! 229 00:16:39,933 --> 00:16:41,532 hey! 230 00:16:41,534 --> 00:16:42,834 girls! 231 00:16:45,637 --> 00:16:47,805 hey! hey! 232 00:16:47,807 --> 00:16:49,707 come on, howard. stevie, jordan. 233 00:16:49,709 --> 00:16:52,210 come on. all right, all right, that's enough. 234 00:16:52,212 --> 00:16:55,613 - are you okay? honey? - enough. enough. 235 00:16:55,615 --> 00:16:58,483 i just wanted christmas to be like it used to be, but forget it. 236 00:16:58,485 --> 00:17:01,052 i hate christmas! i hate all of you! 237 00:17:01,054 --> 00:17:03,654 max. max! 238 00:17:03,656 --> 00:17:06,057 oh, lay off of him. 239 00:17:06,059 --> 00:17:08,292 kid deserves a prize just for telling the truth. 240 00:17:18,071 --> 00:17:21,906 - can i come in? - - no. 241 00:17:21,908 --> 00:17:25,743 you know, they're leaving right after christmas, 242 00:17:25,745 --> 00:17:29,180 so we only have to survive another... three days. 243 00:17:29,182 --> 00:17:30,815 i don't get it. 244 00:17:30,817 --> 00:17:32,750 every year it gets worse. 245 00:17:32,752 --> 00:17:35,486 why do we have to put up with their crap just because we share dna? 246 00:17:38,023 --> 00:17:41,726 because that's what a family is, max. 247 00:17:41,728 --> 00:17:43,594 people you try to be friends with 248 00:17:43,596 --> 00:17:46,097 even though you don't have a whole lot in common. 249 00:17:46,099 --> 00:17:48,866 but why? because. 250 00:17:48,868 --> 00:17:50,334 well-- 251 00:17:52,071 --> 00:17:54,572 okay, you kind of got me there. 252 00:17:56,843 --> 00:18:01,512 or maybe it makes us work a little harder to find what we do have in common, you know. 253 00:18:01,514 --> 00:18:05,049 put everything aside, think of other people for a change. 254 00:18:05,051 --> 00:18:07,785 friends, family, 255 00:18:07,787 --> 00:18:10,354 even the assholes you normally can't stand. 256 00:18:10,356 --> 00:18:13,291 like uncle howard? didn't wanna name names. 257 00:18:15,527 --> 00:18:18,162 dad, do you really believe in all that? 258 00:18:19,264 --> 00:18:21,199 i want to, max. 259 00:18:24,069 --> 00:18:26,370 but, hey, 260 00:18:26,37

Griego

smart casual

Última actualización: 2016-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

1 00:00:00,647 --> 00:00:02,681 previously, on "arrow"... 2 00:00:02,683 --> 00:00:05,284 that woman running around in black leather tonight, that wasn't sara. 3 00:00:05,284 --> 00:00:06,850 sure it was. who else would it be? 4 00:00:06,852 --> 00:00:08,618 that's why i'm talking to you. 5 00:00:08,620 --> 00:00:09,820 who are we running from? 6 00:00:09,822 --> 00:00:10,987 his name is ra's al ghul, 7 00:00:10,989 --> 00:00:11,989 and he's marked me 8 00:00:11,990 --> 00:00:13,557 and my family for death. 9 00:00:13,559 --> 00:00:15,692 i heard a rumor you were leaving town. 10 00:00:15,694 --> 00:00:17,928 happy to say that those rumors were false. 11 00:00:17,930 --> 00:00:19,996 [speaking arabic] 12 00:00:19,998 --> 00:00:22,365 [speaking arabic] 13 00:00:22,367 --> 00:00:24,134 ra's is going to come for me, 14 00:00:24,136 --> 00:00:26,536 and he will learn the truth about sara. 15 00:00:26,538 --> 00:00:27,637 then he will come for thea. 16 00:00:27,639 --> 00:00:29,239 that's why i have to kill him. 17 00:00:29,241 --> 00:00:30,208 you couldn't before. 18 00:00:30,209 --> 00:00:33,145 this time, i will have you to train me. 19 00:00:36,447 --> 00:00:39,216 [groaning] 20 00:00:39,218 --> 00:00:41,952 dinah laurel lance... 21 00:00:41,954 --> 00:00:44,221 selfish bitch. 22 00:00:44,223 --> 00:00:46,490 you're not a hero. 23 00:00:46,492 --> 00:00:48,191 you're a liar. 24 00:00:48,193 --> 00:00:50,227 a fraud. 25 00:00:50,229 --> 00:00:53,196 and an addict. 26 00:00:53,198 --> 00:00:55,999 [grunting] 27 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 advertise your product or brand here contact www.opensubtitles.org today 28 00:01:08,980 --> 00:01:11,481 [groaning and gasping] 29 00:01:11,483 --> 00:01:12,682 sara... 30 00:01:12,684 --> 00:01:15,418 sara, please, please. 31 00:01:15,420 --> 00:01:17,654 i'm your sister. 32 00:01:17,656 --> 00:01:20,690 then why are you trying to take my place? 33 00:01:20,714 --> 00:01:24,714 ♪ arrow 3x13 ♪ canaries original air date on february 11, 2015 34 00:01:24,738 --> 00:01:31,238 == sync, corrected by elderman == @elder_man 35 00:02:00,596 --> 00:02:03,832 what the hell do you think you're doing? 36 00:02:03,834 --> 00:02:06,935 your job, apparently. 37 00:02:09,238 --> 00:02:11,906 i told you that i didn't want you out here. 38 00:02:11,908 --> 00:02:13,641 and i told you that it wasn't your call to make! 39 00:02:13,643 --> 00:02:15,743 will you think for a second about what it would do 40 00:02:15,745 --> 00:02:18,179 to your father if something happened to you? 41 00:02:18,181 --> 00:02:20,748 what you're doing is selfish. 42 00:02:20,750 --> 00:02:22,817 fighting for your city isn't selfish. 43 00:02:22,819 --> 00:02:25,120 it's what a hero would do. 44 00:02:25,122 --> 00:02:27,155 you're not a hero. 45 00:02:27,157 --> 00:02:31,659 maybe it's best if we stay out of each other's way. 46 00:02:35,030 --> 00:02:37,465 how did it go out there? 47 00:02:37,467 --> 00:02:39,501 we ran into laurel. 48 00:02:39,503 --> 00:02:41,503 again. 49 00:02:41,505 --> 00:02:43,805 diggle, how could you sign off on her doing this? 50 00:02:43,807 --> 00:02:46,074 oliver, you might not notice, 51 00:02:46,076 --> 00:02:47,909 but she's not exactly lobbying for anyone's permission. 52 00:02:47,911 --> 00:02:49,777 she has yours. 53 00:02:49,779 --> 00:02:51,880 well, not at first, but she can definitely hold her own out there. 54 00:02:51,882 --> 00:02:54,149 you have a visitor. 55 00:02:54,151 --> 00:02:56,784 or as i like to call him, your new bff. 56 00:02:56,786 --> 00:02:59,521 i see things are still running smoothly down here. 57 00:02:59,523 --> 00:03:00,989 what do you want? 58 00:03:00,991 --> 00:03:02,724 [sighs] it's been weeks since your return. 59 00:03:02,726 --> 00:03:05,560 i thought it past time we spoke. 60 00:03:05,562 --> 00:03:08,396 nanda parbat is remote, 61 00:03:08,398 --> 00:03:10,532 but i wouldn't delude yourself into thinking 62 00:03:10,534 --> 00:03:12,867 that ra's al ghul missed your televised return 63 00:03:12,869 --> 00:03:14,736 to starling city. 64 00:03:14,738 --> 00:03:16,337 your point, malcolm? 65 00:03:16,339 --> 00:03:17,539 we can't merely wait 66 00:03:17,541 --> 00:03:20,208 for ra's to mobilize his forces. 67 00:03:20,210 --> 00:03:23,578 it's time to bring thea into the fold. 68 00:03:23,580 --> 00:03:25,613 she's not ready to know my secret. 69 00:03:25,615 --> 00:03:27,215 i disagree. 70 00:03:27,217 --> 00:03:29,584 but in any case, 71 00:03:29,586 --> 00:03:31,519 if we have to protect thea 72 00:03:31,521 --> 00:03:33,488 and to defeat the league, 73 00:03:33,490 --> 00:03:37,559 the three of us need to join forces. 74 00:03:37,561 --> 00:03:40,028 but i don't see how we can do that 75 00:03:40,030 --> 00:03:41,863 if she is still to believe that her brother 76 00:03:41,865 --> 00:03:45,934 is a reformed playboy and failed businessman. 77 00:03:48,604 --> 00:03:50,538 john: oliver, i told you before, 78 00:03:50,540 --> 00:03:52,540 if thea finds out you've been lying to her all this time, 79 00:03:52,542 --> 00:03:55,943 you will lose her...forever. 80 00:03:57,880 --> 00:03:59,480 oliver: how's tatsu? 81 00:03:59,482 --> 00:04:01,349 she'll be better when we're far away from here. 82 00:04:01,351 --> 00:04:03,551 your bow. if you want anything else, 83 00:04:03,553 --> 00:04:05,286 take it quickly. we're leaving in five minutes. 84 00:04:05,288 --> 00:04:06,754 we're not coming back. 85 00:04:06,756 --> 00:04:08,256 oh, we can't just run. 86 00:04:08,258 --> 00:04:09,790 waller knows i tried to steal the virus 87 00:04:09,792 --> 00:04:12,093 to get tatsu back. even if she didn't, 88 00:04:12,095 --> 00:04:13,761 chen na wei knows where we live. 89 00:04:13,763 --> 00:04:14,962 we have to go. 90 00:04:14,964 --> 00:04:16,297 look, maseo, we-- 91 00:04:16,299 --> 00:04:18,299 you stay, waller will torture you to find us. 92 00:04:18,301 --> 00:04:22,069 contact your family, contact the press. 93 00:04:22,071 --> 00:04:24,238 once the world knows oliver queen is still alive, 94 00:04:24,240 --> 00:04:26,274 it will limit a.r.g.u.s.'s options, 95 00:04:26,276 --> 00:04:28,876 make it more difficult for waller to assassinate you. 96 00:04:28,878 --> 00:04:30,578 well, that's reassuring. 97 00:04:30,580 --> 00:04:31,746 what are you going to do? 98 00:04:31,748 --> 00:04:33,748 i'm going to take akio and tatsu 99 00:04:33,750 --> 00:04:35,917 on the ferry to shanghai. 100 00:04:35,919 --> 00:04:39,053 and from there, we will disappear. 101 00:04:41,924 --> 00:04:44,792 you saved us. 102 00:04:44,794 --> 00:04:47,395 now save yourself. 103 00:04:53,135 --> 00:04:55,303 [reporters all talking at once] 104 00:05:00,709 --> 00:05:02,843 reaction to sentencing, mr. zytle? 105 00:05:02,845 --> 00:05:05,613 the roman governor porcius festus maintained 106 00:05:05,615 --> 00:05:08,015 that the accused 107 00:05:08,017 --> 00:05:10,785 has the right to face their accuser. 108 00:05:10,787 --> 00:05:13,020 now, where is my accuser? 109 00:05:13,022 --> 00:05:16,290 i speak, of course, of the arrow. 110 00:05:16,292 --> 00:05:18,993 excuse me, mr. zytle has no further comments. 111 00:05:18,995 --> 00:05:22,396 ada laurel lance. take him to the van. thank you. 112 00:05:28,136 --> 00:05:30,371 [growling] 113 00:05:30,373 --> 00:05:31,839 stay back! 114 00:05:31,841 --> 00:05:34,442 [all screaming] alderman, stay back! 115 00:05:42,017 --> 00:05:44,719 [gasps] where's zytle? 116 00:05:47,189 --> 00:05:49,023 hey. 117 00:05:49,025 --> 00:05:50,992 so you still haven't told me-- 118 00:05:50,994 --> 00:05:53,294 what did you think of my set last night? 119 00:05:53,296 --> 00:05:56,297 because fangirls on vine called it "epically epic." 120 00:05:56,299 --> 00:05:58,366 more like epically profitable. 121 00:05:58,368 --> 00:06:00,801 it's kind of hot when you talk business in numbers. 122 00:06:00,803 --> 00:06:04,772 chase. god, if you ever really want to kiss me again, 123 00:06:04,774 --> 00:06:07,775 you're going to have to work on your game. 124 00:06:07,777 --> 00:06:10,578 later, princess. 125 00:06:13,615 --> 00:06:15,116 ollie. 126 00:06:15,118 --> 00:06:17,118 hey, speedy. 127 00:06:17,120 --> 00:06:20,254 i'm so happy you're home. 128 00:06:22,891 --> 00:06:25,192 what? 129 00:06:25,194 --> 00:06:28,329 i have to show you something. 130 00:06:33,235 --> 00:06:35,236 where are we going? 131 00:06:35,238 --> 00:06:36,637 basement. 132 00:06:36,639 --> 00:06:39,974 i...thought that you said that it was flooded. 133 00:06:42,844 --> 00:06:44,945 i lied. 134 00:06:53,855 --> 00:06:56,257 ollie... 135 00:06:56,259 --> 00:06:58,559 [scoffs] what's going on? you're kind of-- 136 00:06:58,561 --> 00:07:00,861 kind of making me nervous. 137 00:07:16,244 --> 00:07:19,713 i know that this isn't going to mean much. 138 00:07:19,715 --> 00:07:23,150 i've given you no reason to believe me when i say it. 139 00:07:23,152 --> 00:07:26,587 but i lied all of this time 140 00:07:26,589 --> 00:07:29,090 to protect you. 141 00:07:36,898 --> 00:07:39,633 you're... 142 00:07:39,635 --> 00:07:42,036 you're him. 143 00:07:44,606 --> 00:07:47,274 yeah. 144 00:07:47,276 --> 00:07:51,479 that night with the--the hoods, and... 145 00:07:51,481 --> 00:07:54,448 that woman in black, that... 146 00:07:54,450 --> 00:07:57,518 was ra's al ghul's daughter. 147 00:08:00,489 --> 00:08:03,124 that was you. 148 00:08:06,294 --> 00:08:10,498 all those times i got so mad at you 149 00:08:10,500 --> 00:08:12,466 for being...a flake, 150 00:08:12,468 --> 00:08:15,703 or telling me something i knew 151 00:08:15,705 --> 00:08:18,572 that had to be a lie. 152 00:08:22,577 --> 00:08:26,747 you were saving someone's life. 153 00:08:36,925 --> 00:08:38,826 [sighs] thank you. 154 00:08:41,696 --> 00:08:44,431 thank you, ollie. 155 00:08:47,602 --> 00:08:50,471 thank you. 156 00:09:00,272 --> 00:09:02,239 you know how many times i've wished 157 00:09:02,241 --> 00:09:06,510 that i could thank the arrow for things he's done for the city? 158 00:09:06,512 --> 00:09:10,781 probably as many times as i've wished we could have this conversation. 159 00:09:10,783 --> 00:09:12,583 did mom know? 160 00:09:12,585 --> 00:09:15,519 the night that she died, 161 00:09:15,521 --> 00:09:19,957 she told me that... she'd known for a while. 162 00:09:19,959 --> 00:09:23,294 i was worried that you'd be angry. 163 00:09:23,296 --> 00:09:25,729 only 'cause you broke my window. 164 00:09:25,731 --> 00:09:28,399 although i did kind of kick your ass. 165 00:09:28,401 --> 00:09:29,633 you didn't. 166 00:09:29,635 --> 00:09:31,869 but you did have a good teacher. 167 00:09:31,871 --> 00:09:34,238 you were looking for malcolm that night. 168 00:09:34,240 --> 00:09:35,906 we know about each other. 169 00:09:35,908 --> 00:09:38,108 wait, malcolm knows that you're the arrow? 170 00:09:38,110 --> 00:09:41,245 i am amazed that he didn't tell you. 171 00:09:41,247 --> 00:09:45,416 then why did you... tell me? 172 00:09:45,418 --> 00:09:47,351 why now? 173 00:09:47,353 --> 00:09:49,153 [door opens] 174 00:09:51,924 --> 00:09:55,293 because ra's al ghul is coming for us. 175 00:09:55,294 --> 00:09:58,329 all of us. and the only chance 176 00:09:58,331 --> 00:10:00,297 that we have to survive 177 00:10:00,299 --> 00:10:02,433 is to work together. 178 00:10:02,435 --> 00:10:04,535 to trust each other. 179 00:10:04,537 --> 00:10:07,004 he's right. 180 00:10:07,006 --> 00:10:09,006 no. 181 00:10:09,008 --> 00:10:11,809 no, no, he's not. 182 00:10:11,811 --> 00:10:15,312 i turned my back on everyone i know, 183 00:10:15,314 --> 00:10:18,148 including my own brother, 184 00:10:18,150 --> 00:10:20,451 because you told me there was nobody else i could trust. 185 00:10:20,453 --> 00:10:22,853 i was only trying to protect you. 186 00:10:22,855 --> 00:10:26,390 yeah, by driving a wedge between me and ollie? 187 00:10:26,392 --> 00:10:29,159 you manipulated me. 188 00:10:29,161 --> 00:10:29,744 thea... 189 00:10:29,768 --> 00:10:30,971 let her go. 190 00:10:32,897 --> 00:10:36,000 [cell phone vibrating] 191 00:10:37,736 --> 00:10:39,470 yeah? 192 00:10:39,472 --> 00:10:41,272 [line ringing] 193 00:10:41,275 --> 00:10:42,974 moira, on answering machine: you've reached moira queen. 194 00:10:42,975 --> 00:10:44,808 please leave a message. [beep] 195 00:10:44,810 --> 00:10:46,977 mom, it's me. i'm alive. 196 00:10:46,979 --> 00:10:49,546 i'm, uh, i'm in hong kong. 197 00:10:49,548 --> 00:10:51,181 i know it sounds crazy, but i'm alive, 198 00:10:51,183 --> 00:10:53,317 i'm in hong kong, and i need your help. 199 00:10:53,319 --> 00:10:54,852 i want you to call ned foster, 200 00:10:54,854 --> 00:10:56,220 you tell him to issue a press release. 201 00:10:56,222 --> 00:10:58,055 tell everyone. 202 00:10:58,057 --> 00:10:59,690 and you tell thea. 203 00:10:59,692 --> 00:11:02,092 i'm coming home. i love you-- 204 00:11:20,011 --> 00:11:22,346 [groaning] 205 00:11:23,748 --> 00:11:25,516 what do we know? 206 00:11:25,519 --> 00:11:28,353 apparently the federal marshal guarding werner zytle 207 00:11:28,355 --> 00:11:31,589 just started shooting while zytle waltzed off in the panic. 208 00:11:31,590 --> 00:11:33,257 this is my favorite part. 209 00:11:35,593 --> 00:11:37,261 roy: that's pretty convenient. 210 00:11:37,264 --> 00:11:39,531 guy decides to wig out, and zytle takes advantage. 211 00:11:39,532 --> 00:11:41,131 it's not convenient, it's planned. 212 00:11:41,133 --> 00:11:42,733 those are the affects of his vertigo. 213 00:11:42,736 --> 00:11:44,202 zytle was in a full set of restraints. 214 00:11:44,203 --> 00:11:46,270 how did he even manage to dose a federal agent? 215 00:11:46,272 --> 00:11:48,872 he didn't. one of the reporters did. 216 00:11:48,874 --> 00:11:52,042 what's wrong? was my form off? 217 00:11:52,044 --> 00:11:54,678 she's right. about the reporter. 218 00:11:57,749 --> 00:11:59,049 we need a name-- 219 00:11:59,051 --> 00:12:00,284 a name and address on our clumsy reporter. 220 00:12:00,286 --> 00:12:02,086 i'm on it. 221 00:12:06,124 --> 00:12:08,192 what do you think you're doing? 222 00:12:08,194 --> 00:12:10,728 i'm coming with you. no, you're not. 223 00:12:10,730 --> 00:12:12,696 i just gave you your only lead! 224 00:12:12,698 --> 00:12:15,766 can i talk to you for a second? alone? 225 00:12:20,905 --> 00:12:22,740 i know what you're going to say, 226 00:12:22,742 --> 00:12:25,442 but i risked my life for this city while you were gone. 227 00:12:25,444 --> 00:12:26,610 that should earn me some respect. 228 00:12:26,612 --> 00:12:28,345 this isn't about respect, 229 00:12:28,347 --> 00:12:30,547 and it's not about you risking your life. 230 00:12:30,549 --> 00:12:33,684 i understand that you miss sara. 231 00:12:33,686 --> 00:12:36,420 and i understand that when you go out there like this, 232 00:12:36,422 --> 00:12:39,156 all of that pain goes away. 233 00:12:39,158 --> 00:12:40,758 it's the only time it ever does. 234 00:12:40,760 --> 00:12:43,360 and that relief isn't real. 235 00:12:43,362 --> 00:12:45,129 it's a drug. 236 00:12:45,131 --> 00:12:46,830 if you're implying... 237 00:12:46,832 --> 00:12:47,965 you are an addict. 238 00:12:47,967 --> 00:12:50,100 and just like with booze and pills, 239 00:12:50,102 --> 00:12:51,335 that high that you're chasing every night 240 00:12:51,337 --> 00:12:52,803 is endangering your life. 241 00:12:52,805 --> 00:12:54,238 go to hell, oliver. 242 00:12:54,240 --> 00:12:56,006 you don't get to play that card with me. 243 00:12:56,008 --> 00:12:57,975 ever. 244 00:12:57,977 --> 00:13:00,978 and if there is anyone who is using adrenaline 245 00:13:00,980 --> 00:13:04,014 to hide the pain of real feelings and real life, 246 00:13:04,016 --> 00:13:06,350 it's you. 247 00:13:11,623 --> 00:13:13,390 oliver, felicity tracked down 248 00:13:13,392 --> 00:13:15,659 the reporter's work address. 249 00:13:17,263 --> 00:13:21,132 anthony walker! where's werner zytle? 250 00:13:21,133 --> 00:13:23,200 he's not--he's not here. 251 00:13:23,202 --> 00:13:24,935 you helped him escape today! 252 00:13:24,938 --> 00:13:27,672 zytle, he threatened my wife. 253 00:13:27,673 --> 00:13:30,307 said he could get to her, that he'd kill her 254 00:13:30,309 --> 00:13:32,676 if i didn't do this, then-- 255 00:13:32,678 --> 00:13:34,244 do what? 256 00:13:37,148 --> 00:13:39,983 kill you. 257 00:13:44,656 --> 00:13:47,024 i'm so sorry. anthony... 258 00:13:47,026 --> 00:13:49,393 give me the detonator. 259 00:13:49,395 --> 00:13:51,261 he'll kill my wife. 260 00:13:51,263 --> 00:13:53,263 we can protect her. 261 00:13:53,265 --> 00:13:55,365 i promise. 262 00:13:55,367 --> 00:13:58,769 now hand me the detonator. 263 00:14:02,907 --> 00:14:06,877 god forgive me. 264 00:14:18,857 --> 00:14:22,025 i will weep for thee. 265 00:14:33,515 --> 00:14:35,849 [cell phone vibrating] 266 00:14:39,954 --> 00:14:42,856 thea: ollie? 267 00:14:42,858 --> 00:14:45,125 i'm sorry, did i wake you? 268 00:14:45,127 --> 00:14:47,661 can't sleep. apparently insomnia 269 00:14:47,663 --> 00:14:49,129 is a common side effect 270 00:14:49,131 --> 00:14:51,231 of finding out your brother is a vigilante. 271 00:14:51,233 --> 00:14:53,367 [oliver chuckles] 272 00:14:54,869 --> 00:14:56,737 you smell like smoke. 273 00:14:56,739 --> 00:14:59,072 korean barbecue? 274 00:14:59,074 --> 00:15:01,975 c4. yeah. 275 00:15:01,977 --> 00:15:04,077 it's nice that we can tell each other this stuff now. 276 00:15:04,079 --> 00:15:06,847 it is, actually. 277 00:15:06,849 --> 00:15:10,651 you always had the lamest excuses. 278 00:15:10,653 --> 00:15:13,921 lame excuses are sort of an occupational hazard. 279 00:15:13,923 --> 00:15:16,690 what was tonight's hazard? 280 00:15:16,692 --> 00:15:18,959 roy and i were looking for the man 281 00:15:18,961 --> 00:15:21,328 that escaped from the courthouse earlier today. 282 00:15:21,330 --> 00:15:23,664 found a bomb instead. 283 00:15:23,666 --> 00:15:26,700 yeah, i don't know how you do it. 284 00:15:26,702 --> 00:15:29,770 just risk your life out there for people every night. 285 00:15:29,772 --> 00:15:31,905 it's my job. 286 00:15:31,907 --> 00:15:35,242 it is my job to keep the people 287 00:15:35,244 --> 00:15:36,810 of this city safe. 288 00:15:36,813 --> 00:15:40,014 and that includes you, too, speedy. 289 00:15:40,015 --> 00:15:43,884 listen to me. 290 00:15:43,886 --> 00:15:47,821 i'm always going to hate malcolm merlyn. 291 00:15:47,823 --> 00:15:51,425 but right now, he is a necessary evil. 292 00:15:51,427 --> 00:15:52,993 we can take care of ourselves-- 293 00:15:52,996 --> 00:15:55,496 not against ra's al ghul. 294 00:15:55,497 --> 00:15:58,532 you have to trust me on this. 295 00:15:58,534 --> 00:16:00,868 i do. 296 00:16:01,870 --> 00:16:04,204 but i don't trust him. 297 00:16:04,206 --> 00:16:07,808 i can't. 298 00:16:07,810 --> 00:16:11,178 and i won't. 299 00:16:16,951 --> 00:16:19,753 [oliver groaning] 300 00:16:19,755 --> 00:16:22,155 [gasping] amanda: ten minutes. 301 00:16:22,157 --> 00:16:24,091 i'm impressed. 302 00:16:24,093 --> 00:16:27,594 i know special forces who can't last longer than three. 303 00:16:28,897 --> 00:16:30,130 eventually, though, 304 00:16:30,132 --> 00:16:32,466 everybody breaks. 305 00:16:32,468 --> 00:16:34,601 [coughing] 306 00:16:34,603 --> 00:16:37,037 tell me where the yamashiros are, and it will stop. 307 00:16:37,039 --> 00:16:40,474 my family's going to be looking for me. 308 00:16:40,476 --> 00:16:42,743 everyone is going to be looking for m

Griego

υπότιτλους

Última actualización: 2015-02-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo