De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
in 2012, chinese production capacity was over 55 gigawatt (gw), representing around 150% of global consumption.
a kínai termelőkapacitás 2012-ben meghaladta az 55 gigawattot (gw), a világ fogyasztásának mintegy 150%-át.
(b) for electricity storage, the project provides storage capacity allowing a net annual electricity generation of at least 500 gigawatt-hours;
(b) a villamosenergia-tárolás tekintetében a projekt legalább 500 gwh nettó éves villamosenergia-termelést lehetővé tevő tárolókapacitást biztosít;
to recap, every product that is relevant to the consumption of energy now falls within the scope of the directive. this therefore also includes those products that do not consume energy directly when used, but which influence energy consumption indirectly. so, for example, requirements can now be laid down for products that use water and for windows. to give just one example: simply increasing the proportion of windows with double-glazing could give rise to an additional 30% of energy savings by 2020. that is the equivalent of a saving of 55 000 gigawatt hours, which represents a saving of 27 megatonnes of co2
röviden összefoglalva: minden olyan termék, amely az energiafogyasztás szempontjából releváns, immár az irányelv hatálya alá tartozik. ide tartoznak tehát mindazok a termékek, amelyek használat közben közvetlenül nem fogyasztanak energiát, de amelyek közvetett módon befolyásolják az energiafogyasztást. tehát például megállapíthatók követelmények vízhasználó termékekre és ablakokra. hadd mondjak egy példát: a kettős üvegezésű ablakok arányának egyszerű növelése 2020-ra további 30%-os energia-megtakarításra adhat lehetőséget. ez 55 000 gigawattóra megtakarítással egyenértékű, ami 27 megatonna co2