Preguntar a Google

Usted buscó: thankful (Inglés - Indonesio)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Indonesio

Información

Inglés

Are you thankful?

Indonesio

Jika dibaca Liyuhshinakum, maka Dhamirnya kembali kepada Nabi Daud, maksudnya, supaya dia melindungi kalian (dalam peperangan kalian) melawan musuh-musuh kalian. (Maka hendaklah kalian) hai penduduk Mekah (bersyukur) atas nikmat karunia-Ku itu, yaitu dengan percaya kepada Rasulullah.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Are ye then thankful?

Indonesio

(Maka hendaklah kalian) hai penduduk Mekah (bersyukur) atas nikmat karunia-Ku itu, yaitu dengan percaya kepada Rasulullah. Maksudnya bersyukurlah kalian atas hal tersebut kepada-Ku.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Thankful for His blessings.

Indonesio

(lagi) yang mensyukuri nikmat-nikmat Allah.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Thankful for His blessings.

Indonesio

Ibrâhîm senantiasa bersyukur atas nikmat-nikmat Tuhan yang telah diberikan kepadanya.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Will you not be thankful?

Indonesio

Tidakkah kalian bersyukur kepada Allah karena telah menjadikan air itu tawar dan enak diminum?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Thus We reward the thankful.

Indonesio

Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Thus We reward the thankful.

Indonesio

Demikianlah) sebagaimana pembalasan tersebut (Kami memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur) terhadap nikmat-nikmat Kami; dia adalah orang mukmin atau orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya serta menaati keduanya.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Thus We reward the thankful.

Indonesio

Kami telah meniupkan angin keras yang melemparkan bebatuan kepada mereka, kecuali kaum Nabi Lûth yang beriman yang Kami selamatkan dari azab ini saat menjelang fajar, sebagai sebuah pemberian nikmat Kami untuk mereka. Dengan nikmat yang besar seperti itu, Kami memberikan balasan kepada orang yang mensyukuri nikmat Kami dengan cara beriman dan patuh.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

ever thankful for His favors.

Indonesio

(lagi) yang mensyukuri nikmat-nikmat Allah.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

ever thankful for His favors.

Indonesio

Ibrâhîm senantiasa bersyukur atas nikmat-nikmat Tuhan yang telah diberikan kepadanya.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

What, will they not be thankful?

Indonesio

(Maka mengapakah mereka tidak bersyukur?) atas nikmat-nikmat Allah yang telah dilimpahkan kepada mereka.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

What, will they not be thankful?

Indonesio

Apakah mereka melupakan nikmat-nikmat itu sehingga tidak bersyukur kepada Tuhan yang menganugerahkannya?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

What, will they not be thankful?

Indonesio

Maka mengapakah mereka tidak bersyukur?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

What, will they not be thankful?

Indonesio

Makna yang dimaksud ialah mereka tidak mensyukurinya.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

What, will they not be thankful?

Indonesio

Semua itu bukanlah hasil perbuatan mereka. Jika demikian kenyataannya, lalu mengapa mereka tidak menunaikan kewajiban kepada Allah dengan beriman dan memuji-Nya?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Allah will recompense the thankful.

Indonesio

Allah akan selalu memberi pahala kepada mereka yang tetap teguh dalam keislaman dan mensyukuri nikmat-Nya.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Allah will recompense the thankful.

Indonesio

Kalimat akhir merupakan pertanyaan yang berarti sanggahan, artinya bukankah ia bukan sembahan kenapa kamu kembali? (Barang siapa yang berbalik ke belakang, murtad, maka tidaklah ia memberi mudarat kepada Allah sedikit pun) sebaliknya hanya memberi mudarat kepada dirinya sendiri (dan Allah akan memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur) terhadap nikmat-karunia-Nya.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

And We will recompense the thankful.

Indonesio

(Barang siapa yang menghendaki) dengan amalannya (pahala dunia) artinya balasannya (Kami berikan itu kepadanya) artinya bagiannya di dunia tetapi di akhirat ia tidak mendapat apa-apa. (Dan barang siapa menghendaki pahala akhirat Kami berikan pula kepadanya) artinya pahalanya (dan Kami akan memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

And We will recompense the thankful.

Indonesio

Allah akan memberi imbalan kepada mereka yang mensyukuri nikmat dan menaati semua perintah-Nya, termasuk perintah jihad.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

And We will recompense the thankful.

Indonesio

Dan kami akan memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo