Usted buscó: from all the bad banish the evil (Inglés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Latín

Información

Inglés

from all the power of death

Latín

in faith i trust

Última actualización: 2018-05-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

from all the power of death

Latín

in faith i trust

Última actualización: 2018-05-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

always and everywhere, from all the

Latín

ab omnibus

Última actualización: 2020-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

they may all be of the evil one, and all the figures of the movement of the

Latín

omnes illius mali motus omnes figuras ut deprenderat oculis dictaret enotaretque

Última actualización: 2018-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

all the sinners of my people shall die by the sword, which say, the evil shall not overtake nor prevent us.

Latín

in gladio morientur omnes peccatores populi mei qui dicunt non adpropinquabit et non veniet super nos malu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and he did that which was evil in the sight of the lord: he departed not from all the sins of jeroboam the son of nebat, who made israel to sin.

Latín

et fecit quod malum est coram domino non recessit ab omnibus peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecit israhe

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

but when johanan the son of kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that ishmael the son of nethaniah had done,

Latín

audivit autem iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo omne malum quod fecerat ismahel filius nathania

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

so jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon babylon, even all these words that are written against babylon.

Latín

et scripsit hieremias omne malum quod venturum erat super babylonem in libro uno omnia verba haec quae scripta sunt contra babylone

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

that then the lord thy god will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the lord thy god hath scattered thee.

Latín

reducet dominus deus tuus captivitatem tuam ac miserebitur tui et rursum congregabit te de cunctis populis in quos te ante dispersi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

the hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. so thou shalt put the evil away from among you.

Latín

manus testium prima interficiet eum et manus reliqui populi extrema mittetur ut auferas malum de medio tu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and all the evil of the men of shechem did god render upon their heads: and upon them came the curse of jotham the son of jerubbaal.

Latín

sycimitis quoque quod operati erant retributum est et venit super eos maledictio ioatham filii hierobbaa

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and he did that which was evil in the sight of the lord; he departed not from all the sins of jeroboam the son of nebat, who made israel sin: but he walked therein.

Latín

et fecit quod malum est in conspectu domini non declinavit ab omnibus peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecit israhel in ipsis ambulavi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and i will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.

Latín

ego autem abscondam et celabo faciem meam in die illo propter omnia mala quae fecit quia secutus est deos alieno

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and when peter was come to himself, he said, now i know of a surety, that the lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of herod, and from all the expectation of the people of the jews.

Latín

et petrus ad se reversus dixit nunc scio vere quia misit dominus angelum suum et eripuit me de manu herodis et de omni expectatione plebis iudaeoru

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and when joseph's brethren saw that their father was dead, they said, joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.

Latín

quo mortuo timentes fratres eius et mutuo conloquentes ne forte memor sit iniuriae quam passus est et reddat nobis malum omne quod fecimu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

it may be that the house of judah will hear all the evil which i purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that i may forgive their iniquity and their sin.

Latín

si forte audiente domo iuda universa mala quae ego cogito facere eis revertatur unusquisque a via sua pessima et propitius ero iniquitati et peccato eoru

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

but herod the tetrarch, being reproved by him for herodias his brother philip's wife, and for all the evils which herod had done,

Latín

herodes autem tetrarcha cum corriperetur ab illo de herodiade uxore fratris sui et de omnibus malis quae fecit herode

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

for wherein shall it be known here that i and thy people have found grace in thy sight? is it not in that thou goest with us? so shall we be separated, i and thy people, from all the people that are upon the face of the earth.

Latín

in quo enim scire poterimus ego et populus tuus invenisse nos gratiam in conspectu tuo nisi ambulaveris nobiscum ut glorificemur ab omnibus populis qui habitant super terra

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and at that time came joshua, and cut off the anakims from the mountains, from hebron, from debir, from anab, and from all the mountains of judah, and from all the mountains of israel: joshua destroyed them utterly with their cities.

Latín

in tempore illo venit iosue et interfecit enacim de montanis hebron et dabir et anab et de omni monte iuda et israhel urbesque eorum delevi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

but johanan the son of kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of judah;

Latín

sed tollens iohanan filius caree et universi principes bellatorum universos reliquiarum iuda qui reversi fuerant de cunctis gentibus ad quas fuerant ante dispersi ut habitarent in terra iud

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo