Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
first of all, i ask myself to what extent this is just a noncommittal agreement.
pirmkārt, es jautāju pats sev, cik lielā mērā šī ir tikai nesaistoša vienošanās.
Última actualización: 2012-03-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
the commission has failed to respond, however, and instead stuck to vague and noncommittal language.
taču komisija šo lūgumu nav uzklausījusi un joprojām turpina izmantot nekonkrētus un nesaistošus izteikumus.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the directive does stipulate that member states must carry out random tests, but i fear that this stipulation is too noncommittal.
direktīvā ir noteikts, ka dalībvalstīm ir jāveic izlases testi, taču baidos, ka šis noteikums paredz pārāk maz saistību.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
better coordination of the annual legislative timetables of the three institutions proved difficult because of the noncommittal approach of the council.
ikgadējo tiesību aktu izstrādes grafiku labāka saskaņošana starp šīm trim iestādēm izrādījās apgrūtināta padomes nenoteiktās pieejas dēļ.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
there is no need to discuss the sustainable development strategy here, not only because the points made in the commission's communication on the subject21 are so vague and noncommittal that little can be expected from them in terms of sound biodiversity protection, but also because the eesc will be considering this document in a separate opinion.
komentāri par ilgtspējības stratēģiju šajā dokumentā ir lieki, jo, no vienas puses, komisijas izteikumi21 attiecīgajā paziņojumā ir tik nesaistoši un nenoteikti, ka maz ticama ir to izmantošana pārliecinošai bioloģiskās daudzveidības aizsardzībai, no otras puses, eesk izstrādās īpašu atzinumu par minēto dokumentu.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: