Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
repentance service
mihi maira
Última actualización: 2018-05-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in a song of repentance
himene tatarahapa
Última actualización: 2021-01-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bring forth therefore fruits meet for repentance:
na, whakaputaina he hua e rite ana ki o te ripeneta
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
for the gifts and calling of god are without repentance.
i a te atua homaitanga hoki, i tana karangatanga, kahore e puta ke te whakaaro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i came not to call the righteous, but sinners to repentance.
kihai ahau i haere mai ki te karanga i te hunga tika, engari i te hunga hara, kia ripeneta
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
john did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.
i haere mai a hoani, ka iriiri i te koraha, ka kauwhau i te iriiri ripeneta hei murunga hara
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
when john had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of israel.
no mua tata ano hoki i tona haerenga mai te kauwhautanga a hoani i te iriiri ripeneta, ki te iwi katoa o iharaira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at jerusalem.
kia kauwhautia hoki te ripeneta me te murunga hara i runga i tona ingoa ki nga tauiwi katoa; ki hiruharama timata ai
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and he came into all the country about jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins;
na ka haere mai ia ki nga wahi katoa e patata ana ki horano, ka kauwhau i te iriiri ripeneta hei murunga hara
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
for godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.
e meinga ana hoki e ta te atua pouri he ripeneta e ora ai, he ripeneta kahore ona haku: ko ta te pouri ia o te ao e mahi ai he mate
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
testifying both to the jews, and also to the greeks, repentance toward god, and faith toward our lord jesus christ.
i kauwhautia hoki ki nga hurai, ki nga kariki, te ripeneta whaka te atua, me te whakapono ki to tatou ariki, ki a ihu karaiti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of god leadeth thee to repentance?
e whakahawea ana ranei koe ki nga rawa o tona ngawari, o tana tikanga mahaki, o tona manawanui, e ranea tonu nei; te mahara ko te ngawari o te atua hei arahi i a koe ki te ripeneta
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance.
ko taku kupu tenei ki a koutou, ka pera ano te hari i te rangi mo te tangata hara kotahi ina ripeneta, nui atu i te hari mo nga tangata tika e iwa tekau ma iwa, kahore nei o ratou mea e ripeneta ai
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
but go ye and learn what that meaneth, i will have mercy, and not sacrifice: for i am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
na haere, akona te tikanga o tenei, ko taku e pai ai ko te tohu tangata, haunga te patunga tapu: kihai hoki ahau i haere mai ki te karanga i te hunga tika, engari i te hunga hara, kia ripeneta
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
therefore leaving the principles of the doctrine of christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward god,
na, kati tatou te korero i nga timatanga o ta te karaiti ako, hoake tatou ki te tino tikanga; kaua e tuaruatia te whakatakoto i te turanga, ara i te ripeneta ki nga mahi mate, i te whakapono hoki ki te atua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
for ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.
e matau ana hoki koutou ki tona hiahia i muri kia riro i a ia te manaaki, a kapea ana ia: kihai hoki i kitea he wahi mo te ripeneta; i rapua marietia ano e ia me te heke ano o nga roimata
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
but shewed first unto them of damascus, and at jerusalem, and throughout all the coasts of judaea, and then to the gentiles, that they should repent and turn to god, and do works meet for repentance.
heoi i korero ahau ki te hunga i ramahiku i te tuatahi, a i hiruharama, ki te whenua katoa ano o huria, ki nga tauiwi hoki, kia ripeneta, kia tahuri ki te atua, me te mahi ano i nga mahi tika o te ripeneta
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
kahore he whakaroa o te ariki ki tana kupu whakaari, kahore e rite ki ta etahi e ki nei he whakaroa; engari e manawanui ana ki a tatou, kahore ona whakaaro mo te tangata kia ngaro; engari kia tae katoa ki te ripeneta
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than i, whose shoes i am not worthy to bear: he shall baptize you with the holy ghost, and with fire:
ko ahau nei he iriiri taku i a koutou ki te wai, hei mea ripeneta: ko tenei ia, e haere mai ana i muri i ahau, nui atu tona mana i toku, e kore ahau e tau hei mau i ona hu: mana koutou e iriiri ki te wairua tapu, ki te kapura
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: