Preguntar a Google

Usted buscó: stricken (Inglés - Maorí)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Maorí

Información

Inglés

My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,

Maorí

E taku tama, ki te mea ko tau hei whakakapi mo ta tou hoa, ki te mea kua papaki tou ringa mo te tangata ke

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.

Maorí

Na kahore a raua tamariki, he pakoko hoki a Erihapeti, a i taua wa kua maha haere rawa nga ra o tetahi, o tetahi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.

Maorí

Na kua koroheketia a Aperahama, A kua maha rawa ona ra: a i manaaki a Ihowa i a Aperahama i nga mea katoa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he gat no heat.

Maorí

Na kua koroheketia a Kingi Rawiri, kua maha ona ra; a hipokina ana ia e ratou ki te kakahu; heoi kihai i mahana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.

Maorí

Na, kua koroheke rawa a Aperahama raua ko Hara, kua maha o raua ra; kua mutu a Hara te pera me etahi wahine

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.

Maorí

Na ko te meatanga a Hakaraia ki te anahera, Ma te aha ka matau ai ahau ki tenei mea? he koroheke nei hoki ahau, kua maha haere hoki nga ra o taku wahine

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.

Maorí

He pono, nana o tatou mate i pikau, nana hoki i waha o tatou pouri: ko tatou ia i mea, i tukitukia, i patua ia e te Atua, i whakawhiua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.

Maorí

Kia patua tonutia hoki koutou hei aha, i tutu tonu ai koutou? kei te mate katoa te mahunga, kei te ruhi katoa hoki te ngakau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

And it came to pass a long time after that the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old and stricken in age.

Maorí

A, ka maha nga ra i muri i ta Ihowa meatanga i a Iharaira kia okioki i o ratou hoariri katoa i tetahi taha, i tetahi taha, a ka maha haere nga ra o Hohua, ka koroheketia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.

Maorí

Ko te hunga i patua e te hoari, pai ake to ratou i to te hunga i patua e te hemokai; no te mea ka honia noatia enei, ka werohia, he kore hoki no nga hua o te mara

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Now Joshua was old and stricken in years; and the LORD said unto him, Thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.

Maorí

A ka koroheketia a Hohua, kua maha ona ra; na ka mea a Ihowa ki a ia, Kua koroheketia koe, kua maha ou ra, a he nui atu te whenua e toe ana, kahore ano i tangohia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kir-hareseth shall ye mourn; surely they are stricken.

Maorí

Mo reira ka aue a Moapa ki a Moapa, ka aue katoa; ka tangi koutou ki nga keke karepe o Kiriharehete, kua moti rawa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.

Maorí

Na te tukino, na te whakawa, tangohia atu ana ia; tena ko tona whakatupuranga, ko wai o ratou i whakaaro kua wehea atu ia i te ao ora? he mahi he hoki na taku iwi i patua ai ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age:

Maorí

Na ka karanga a Hohua ki a Iharaira katoa, ki o ratou kaumatua, ki o ratou ariki, ki o ratou kaiwhakariterite, ki o ratou rangatira, a ka mea ki a ratou, Kua koroheketia ahau, kua maha oku ra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

O LORD, are not thine eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.

Maorí

He teka ianei, e Ihowa, kei runga ou kanohi i te pono? i whiua ratou e koe, heoi kihai i pouri; moti iho ratou i a koe, heoi kahore i pai kia anga mai ki te ako; kua meinga e ratou o ratou mata kia maro atu i te kohatu, kua kore e pai ki te hoki mai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.

Maorí

A ka mea koe, Patua ana ahau e ratou, a kihai ahau i mamae; tatatia ana ahau e ratou, a kihai ahau i mohio: a hea ahau ara ake ai? Ka rapua ano e ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.

Maorí

Totoro atu ana tona ringa ki te titi, tona matau ki te hama a nga kaimahi; hama iho e ia a Hihera, akina iho tona pane; titia iho hoki e ia tona rahirahinga a puta rawa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo