Preguntar a Google

Usted buscó: he cold not sustain the air of unruffled dignity (Inglés - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Ruso

Información

Inglés

He prays, but he does not trust. His words fill up the air of the cell.

Ruso

Он молится, но НЕ ВЕРИТ. Его слова наполняют воздух камеры.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

The air of class 0, 1, 3.

Ruso

в режиме ЧМ 0 - 10 кГц.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

They already lost, and foreigners could not sustain the obsolete order of things.

Ruso

Они уже проиграли, и иностранцы не могут поддержать отживший порядок вещей.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Threats will not sustain the NPT or other international regimes.

Ruso

Угрозы не укрепят Договор о нераспространении или другие международные режимы.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

The enemy could not sustain the last impact and receded to the sea.

Ruso

Враг не выдержал последнего удара и отступил к морю.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

• It does not sustain the flame. It is self-extinguishing.

Ruso

• Не воспламеняется. Обладает самозатуханием.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Some enterprises have had to close because they could not sustain the costs.

Ruso

Из-за отсутствия возможностей покрывать эти расходы некоторые предприятия были вынуждены закрыться.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

On Valentine’s Day, love was not in the air of a Copenhagen cafe.

Ruso

В День Святого Валентина любовь не витала в воздухе в кафе Копенгагена.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Have they not seen the birds that are subjected in the air of the heaven?

Ruso

[[Только правоверные извлекают пользу из Божьих знамений и размышляют над тем, ради чего людям показано столько знамений. Что же касается остальных людей, то они беспечно наблюдают за Божьими знамениями, не извлекая из этого никакой пользы.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Have they not seen the birds that are subjected in the air of the heaven?

Ruso

Не видели ли они птиц, которым повелено летать под твердью неба?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Have they not seen the birds that are subjected in the air of the heaven?

Ruso

Неужели они не видели покорных [воле Аллаха] птиц, летающих в небе?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Have they not seen the birds that are subjected in the air of the heaven?

Ruso

Неужели они не видели птиц, покорно летающих в небе?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Have they not seen the birds that are subjected in the air of the heaven?

Ruso

Разве не видят они птиц, (Держащихся) в пространстве неба Послушно (воле своего Творца)?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Have they not seen the birds that are subjected in the air of the heaven?

Ruso

Разве они [неверующие] не видели птиц, (которые) подчинены (Аллахом) (чтобы летать) в воздухе небесном?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Have they not regarded the birds, that are subjected in the air of heaven?

Ruso

[[Только правоверные извлекают пользу из Божьих знамений и размышляют над тем, ради чего людям показано столько знамений. Что же касается остальных людей, то они беспечно наблюдают за Божьими знамениями, не извлекая из этого никакой пользы.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Have they not regarded the birds, that are subjected in the air of heaven?

Ruso

Не видели ли они птиц, которым повелено летать под твердью неба?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Have they not regarded the birds, that are subjected in the air of heaven?

Ruso

Неужели многобожники не видели, как птицы летают в небе с помощью данных им Аллахом крыльев, которыми они машут, и что Аллах покорил им воздух, и что Он один держит их в воздухе благодаря тому образу, по которому Он сотворил их?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Have they not regarded the birds, that are subjected in the air of heaven?

Ruso

Неужели они не видели покорных [воле Аллаха] птиц, летающих в небе?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Have they not regarded the birds, that are subjected in the air of heaven?

Ruso

Неужели они не видели птиц, покорно летающих в небе?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Have they not regarded the birds, that are subjected in the air of heaven?

Ruso

Разве не видят они птиц, (Держащихся) в пространстве неба Послушно (воле своего Творца)?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo