De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hey what you
ஏய் நீ இருக்கிறாயா
Última actualización: 2022-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what you doing?
ne panra sollu
Última actualización: 2016-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do what you love
செய்வதை விரும்பிச்செய்
Última actualización: 2024-09-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
when did you saw me?
did you saw me
Última actualización: 2024-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fuck what you think
நீ என்னை என்ன நினைக்கிறாய் என்று பாரு
Última actualización: 2023-10-13
Frecuencia de uso: 26
Calidad:
Referencia:
you saw him yesterday
நான் நேற்று அவரைப் பார்த்தேன்
Última actualización: 2024-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
how do you saw my lips?
நீங்கள் என்னைப் பார்த்தீர்களா?
Última actualización: 2021-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
teach what you preach
teach what what you preach
Última actualización: 2020-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
were did you saw this video
were did you saw this video
Última actualización: 2024-07-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
how did you feel when you saw me?
என்னைப் பார்த்ததும் எப்படி உணர்ந்தீர்கள்?
Última actualización: 2024-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
you saw her after a long time
நான் தனியாக நடப்பதால் நான் தொலைந்து
Última actualización: 2023-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i have sent the quotation, have you saw the mail?
நான் மேற்கோள் அனுப்பியுள்ளேன்
Última actualización: 2022-07-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
now only you saw your message ,may i call you now
இப்போ தான் உங்க மெசேஜ் பார்த்தேன் , இப்போ கூப்பிடலாமா
Última actualización: 2024-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he said, ‘o aaron! what kept you, when you saw them going astray,
(மூஸா திரும்பியதும் தம் சகோதரரிடம்) "ஹாரூனே! இவர்கள் வழி கெடுகிறார்கள் என்று நீங்கள் கண்ட போது (அவர்களுக்கு போதனை செய்து திருத்துவதில் நின்றும்) உங்களைத் தடை செய்தது யாது? என்று கேட்டார்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he said, “o aaron, what prevented you, when you saw them going astray.
(மூஸா திரும்பியதும் தம் சகோதரரிடம்) "ஹாரூனே! இவர்கள் வழி கெடுகிறார்கள் என்று நீங்கள் கண்ட போது (அவர்களுக்கு போதனை செய்து திருத்துவதில் நின்றும்) உங்களைத் தடை செய்தது யாது? என்று கேட்டார்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
moses said to aaron, "what prevented you, when you saw that they had gone astray,
(மூஸா திரும்பியதும் தம் சகோதரரிடம்) "ஹாரூனே! இவர்கள் வழி கெடுகிறார்கள் என்று நீங்கள் கண்ட போது (அவர்களுக்கு போதனை செய்து திருத்துவதில் நின்றும்) உங்களைத் தடை செய்தது யாது? என்று கேட்டார்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(musa) said: o haroun! what prevented you, when you saw them going astray,
(மூஸா திரும்பியதும் தம் சகோதரரிடம்) "ஹாரூனே! இவர்கள் வழி கெடுகிறார்கள் என்று நீங்கள் கண்ட போது (அவர்களுக்கு போதனை செய்து திருத்துவதில் நின்றும்) உங்களைத் தடை செய்தது யாது? என்று கேட்டார்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
[moses] said, "o aaron, what prevented you, when you saw them going astray,
(மூஸா திரும்பியதும் தம் சகோதரரிடம்) "ஹாரூனே! இவர்கள் வழி கெடுகிறார்கள் என்று நீங்கள் கண்ட போது (அவர்களுக்கு போதனை செய்து திருத்துவதில் நின்றும்) உங்களைத் தடை செய்தது யாது? என்று கேட்டார்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
[musa (moses)] said: "o harun (aaron)! what stopped you when you saw them going astray;
(மூஸா திரும்பியதும் தம் சகோதரரிடம்) "ஹாரூனே! இவர்கள் வழி கெடுகிறார்கள் என்று நீங்கள் கண்ட போது (அவர்களுக்கு போதனை செய்து திருத்துவதில் நின்றும்) உங்களைத் தடை செய்தது யாது? என்று கேட்டார்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
but (moses) said: "o aaron, when you saw that they had gone astray, what hindered you
(மூஸா திரும்பியதும் தம் சகோதரரிடம்) "ஹாரூனே! இவர்கள் வழி கெடுகிறார்கள் என்று நீங்கள் கண்ட போது (அவர்களுக்கு போதனை செய்து திருத்துவதில் நின்றும்) உங்களைத் தடை செய்தது யாது? என்று கேட்டார்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible