Usted buscó: dramatize (Inglés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

German

Información

English

dramatize

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Alemán

Información

Inglés

both dramatize insights and lessons that should not be ignored.

Alemán

beide bieten auf dramatische weise einsichten und lehren, die nicht ignoriert werden sollten.

Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we do not want to over-dramatize, but that is how we felt.

Alemán

wir wollen nichts dramatisieren, aber dies ist unser gemütszustand.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Inglés

the films in the programme don’t scandalize or dramatize anything.

Alemán

die filme im programm skandalisieren und dramatisieren nichts.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

furthermore, the tendency to dramatize bad experiences is a general human trait.

Alemán

zudem ist der hang zur dramatisierung schlimmer erlebnisse ein allgemein menschlicher zug.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it is advisable not to dramatize because your child can heal and regain self-confidence.

Alemán

es ist besser, nicht zu dramatisieren, denn ihr kind kann geheilt werden und wieder selbstvertrauen gewinnen.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

readers are valued for their clear speaking voices and ability to dramatize important passages and bring them to life.

Alemán

vorleser sind wegen ihrer klar sprechenden stimmen und der fähigkiet, wichtige passagen zu dramatisieren und nach außen zu bringen, sehr wertvoll.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

extremists kill innocent people in order to dramatize their message in a way that shocks and horrifies their intended audience.

Alemán

extremisten töten unschuldige menschen, um ihre botschaft derart zu dramatisieren, dass ihr zielpublikum darüber schockiert und entsetzt ist.

Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

she does not romanticize or dramatize the situation, but in showing what she sees she encourages us to accept old age as part of our life.

Alemán

mit ihrer arbeit macht sie mut, das alter als teil unseres lebens anzunehmen.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

when he went to the paris peace conference at world war i’s end, he wore bedouin robes to dramatize the arab cause.

Alemán

als er am ende des ersten weltkriegs an der pariser friedenskonferenz teilnahm, tat er dies im gewand der beduinen, um die sache der araber zu dramatisieren.

Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

a few girls actually have sexual contact with other girls, but since they themselves normally do not dramatize such experiences, they rarely come to light.

Alemán

manche mädchen haben tatsächlich sexuellen kontakt zu anderen mädchen. da sie eine solche beziehung jedoch normalerweise von sich aus nicht dramatisieren, wird davon selten etwas bekannt.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

land's end is a metropol-revue, in which music and image, reality and poetry dramatize a tragedy of place.

Alemán

land's endist eine metropol-revue, in der musik und bild, realität und dichtung in einem raum aufeinandertreffen.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but you don’t really need to dramatize things that much, for there are many solutions out there that you will be able to delve into in order to correct this problem.

Alemán

aber sie müssen nicht wirklich brauchen, um dinge, die viel zu dramatisieren, denn es gibt viele lösungen gibt, dass sie in der lage, um dieses problem zu beheben, in einzutauchen.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

she will not allow deflection or take the blame for her own victimhood, but will not over-identify with it or over-dramatize it to where it immobilizes her or stunts her own growth.

Alemán

sie wird keine ablenkung zulassen oder die schuld für ihr eigenes opfersein auf sich nehmen, wird sich jedoch nicht damit über-identifizieren oder sie über-dramatisieren, da wo sie sie in die unbeweglichkeit setzte oder ihr eigenes wachstum hemmt.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and of course every book or movie lives from the crisis and the conflict - what would be more natural than to dramatize every exception situation as much as possible, so that the story produces the greatest possible impact?

Alemán

und natürlich lebt ein buch oder ein film von der krise und vom konflikt - was liegt also näher, als jede ausnahmesituation so stark wie möglich zu dramatisieren, damit sie als story auch wirklich genügend hergibt?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

at the same time the twin sculptures also evoke manorial "guardians" to the right and left of portals that regulate the transition between spaces. thus they dramatize guarded zones of surveillance but also of inquisitive seduction and soundless threat.

Alemán

gleichzeitig erinnern die zwillingsskulpturen auch an jene herrschaftlichen "wächter" links und rechts von portalen, die den Übergang zwischen zwei räumen regulieren und als eine zone der be- und Überwachung, aber auch der neugierigen verführung und lautlosen bedrohung dramatisieren.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

it is also true that we are talking in positive terms about a european industrial sector which is complex by virtue of its heterogeneity and diversity, dynamic and, in many cases, competitive. nevertheless, without wishing to dramatize the situation, it is also true to say that we are faced with problems in this sector- in europe and the world- due to tough international competition and restructuring.

Alemán

seine analyse bietet sich gewiß für konservative und protektionistische gemeinplätze und haltungen an, und obwohl es ebenso gewiß ist, daß wir positiv über einen aufgrund seiner heterogenität und seiner vielfalt komplexen, dynamischen und in vielen fällen wettbewerbsfähigen europäischen industriezweig reden, glaube ich, ohne dramatisieren zu wollen, daß es ebenso sicher ist, daß wir in diesem sektor in europa und der welt problemen gegenüberstehen, die vom harten internationalen wettbewerb und der umstrukturierung herrühren.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,637,767 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo