Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a pensioner called from genoa who started by saying that she had a widow’ s survivor’ s pension.
eine rentnerin, die aus genua anrief, begann das gespräch mit dem hinweis, dass sie eine witwenrente bekäme.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
after the castle burnt down in 1774, the court purchased the palace as a widow´s residence for duchess anna amalia who lived there until her death in 1807 dedicating herself to the promotion of art and culture.
nach dem schlossbrand 1774 erwarb der hof das palais als witwensitz für die herzogin anna amalia, die es bis zu ihrem tode im jahr 1807 bewohnte. hier widmete sie sich den schönen künsten und veranstaltete ihre berühmten „tafelrunden“, die die begegnung von dichtern, künstlern, wissenschaftlern, adligen und bürgerlichen förderten.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i should also like to call attention once more to our demand that women 's derived rights to a widow 's pension be safeguarded, especially for the generations who had no access to employment and who worked solely in the home.
ich möchte auch hier erneut unsere forderung unterstreichen, die abgeleiteten ansprüche der frauen auf witwenrente, insbesondere der generationen, die keinen zugang zur beschäftigung hatten und ausschließlich für die familie tätig waren, zu garantieren.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
the forthcoming eleventh review even provides that only widows resident in switzerland are entitled to a widow' s pension, which, of course, once again makes the situation worse for cross-border workers from the eu.
die 11. revision, die jetzt ansteht, sieht gar vor, daß die witwenpension nur von witwen in anspruch genommen werden kann, die auch in der schweiz leben, was natürlich wiederum eine verschlechterung der eu-grenzgänger nach sich zieht.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
after the fire at the residential castle in 1774, duchess anna amalia acquired the estate as a widow´s residence. the round table she hosted and the "freitagsgesellschaft" started by goethe in 1791 visibly embodied the enlightened, human spirit of classical weimar. the theatre square is dominated by the impressive facade of the german national theatre and the goethe and schiller monument. today's theatre is already the third building on this site. the comedy house, established in 1779, was directed by goethe for 26 years.
nach dem brand des residenzschlosses im jahre 1774 erwarb die herzogin anna amalia das anwesen als witwensitz. ihre tafelrunde und die von goethe 1791 ins leben gerufene “freitagsgesellschaft“ verkörperten sichtbar den aufgeklärten, humanistischen geist der weimarer klassik. deutsches nationaltheater und das goethe-und-schiller-denkmal dominieren den theaterplatz. das heutige theater ist bereits der dritte bau an gleicher stelle. das 1779 errichtete komödienhaus wurde 26 jahre lang von goethe geleitet.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.