Usted buscó: reacheth (Inglés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

German

Información

English

reacheth

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Alemán

Información

Inglés

thy faithfulness reacheth unto the skies.

Alemán

deine treue bis zu den wolken.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then, when misfortune reacheth you, unto him ye cry for help.

Alemán

und dann, wenn unglück euch trifft, zu ihm alleine fleht ihr.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

their flesh and their food reach not allah, but the devotion from you reacheth him.

Alemán

allah erhält weder ihr fleisch, noch ihr blut, sondern zu ihm gelangt die taqwa von euch.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

she stretcheth out her hand to the afflicted, and she reacheth forth her hands to the needy.

Alemán

ihre hand öffnet sie dem elenden und streckt ihre hände dem armen entgegen.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

thy mercy, o lord, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.

Alemán

herr, deine güte reicht, soweit der himmel ist, und deine wahrheit, soweit die wolken gehen.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

20 she spreadeth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.

Alemán

20 sie tut ihre hand dem unglücklichen auf und reicht ihre hände dem armen.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

5 jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness reacheth unto the clouds.

Alemán

5 herr, deine güte reicht, soweit der himmel ist, und deine wahrheit, soweit die wolken gehen.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

26 and alammelech, and amad, and misheal; and reacheth to carmel westward, and to shihorlibnath;

Alemán

26 alamelech, amead, miseal; und stößt an den karmel am meer und an sihor-libnath;

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

31:20 she stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.

Alemán

31:20 sie öffnet ihre hand für den bedürftigen / und reicht ihre hände dem armen.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and if ye be besieged, offer whatsoever offering be easy, and shave not your heads, until the offering reacheth its destination.

Alemán

und solltet ihr daran gehindert werden, dann (opfert) das, was an opfertieren verfügbar ist, und rasiert nicht eure köpfe, bis das opfertier seinen opferplatz erreicht hat.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

21:5 a prayer out of a poor man's mouth reacheth to the ears of god, and his judgment cometh speedily.

Alemán

21:5 das gebet aus dem mund des armen dringt zu den ohren gottes / und rasch kommt gottes gericht.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

19 and thy righteousness, o god, reacheth on high, thou who hast done great things: o god, who is like unto thee?

Alemán

19 gott, deine gerechtigkeit ist hoch, der du große dinge tust. gott, wer ist dir gleich?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

18 thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart.

Alemán

18 das hast du zum lohn für deinen wandel und dein tun. das kommt von deiner bosheit, daß es so bitter um dich steht und dir bis ans herz dringt.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

18 thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, yea, it is bitter, yea, it reacheth unto thy heart.

Alemán

18 das hast du zu lohn für dein wesen und dein tun. dann wird dein herz fühlen, wie deine bosheit so groß ist.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

22 and the coast reacheth to tabor, and shahazimah, and bethshemesh; and the outgoings of their border were at jordan : sixteen cities with their villages.

Alemán

22 und die grenze stößt an tabor, schahazajim, bet-schemesch, und ihr ende ist am jordan. sechzehn städte mit ihren gehöften.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and the border reacheth to tabor, and shahazimah, and beth-shemesh, and the limits of their border were at jordan: sixteen cities with their villages.

Alemán

und die grenze stößt an thabor, sahazima, beth-semes, und ihr ende ist am jordan. sechzehn städte und ihre dörfer.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

10 and i said, alas, lord jehovah! surely thou hast greatly deceived this people and jerusalem, saying, ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.

Alemán

10 da sprach ich: ach, herr, herr, du hast wahrlich dieses volk und jerusalem arg getäuscht, indem du sprachst: «ihr sollt frieden haben!» und nun reicht das schwert bis an die seele!

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

19:22 and the coast reacheth to tabor, and shahazimah, and beth-shemesh; and the outgoings of their border were at jordan: sixteen cities with their villages.

Alemán

19:22 die grenze berührt tabor, schahazajim und bet-schemesch. dann läuft sie am jordan aus: im ganzen sind es sechzehn städte mit den dazugehörenden gehöften.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,700,043 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo