Usted buscó: strenghten (Inglés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

German

Información

English

strenghten

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Alemán

Información

Inglés

dithiols and their use to strenghten the hair

Alemán

dithiole und deren verwendung zur verstärkung von haaren

Última actualización: 2014-11-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

strenghten human rights and ethics in science

Alemán

menschenrechte und ethik in der wissenschaft stärken

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this has furthered the need to strenghten their relationship.

Alemán

daraus ergibt sich das beduerfnis nach engeren beziehungen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

twelve levers to boost growth and strenghten confidence

Alemán

zwölf hebel zur förderung von wachstum und vertrauen

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it will undoubtedly strenghten the efficiency of mercosur institutions.

Alemán

dies wird die effizienz der mercosur-institutionen zweifellos stärken.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

· to strenghten the market orientation and the sectors competitivity

Alemán

· stärkung der markt-orientierung und des wettbewerbs

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the proposed concentration does not create or strenghten a dominant position.

Alemán

mit dem geplanten zusammenschluß wird keine beherrschende stellung geschaffen oder verstärkt.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

amendments to strenghten and clarify the 1977 directive came into force in 1993.

Alemán

im jahr 1993 wurden Änderungen verabschiedet, um einige bestimmungen der richtlinie aus dem jahr 1977 zu verbessern bzw. zu klären.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

all this can strenghten your faith towards god, who is there for everybody.

Alemán

diese können ihren glauben an gott stärken, der für alle da ist.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

drupa is a great opportunity to develop new and strenghten existing contacts with contractors.

Alemán

drupa is a great opportunity to develop new and strenghten existing contacts with contractors.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

that will strenghten the community as an economic policy pole in the world economy, he said.

Alemán

dies wird die gemeinschaft als wirtschaftspolitischen pol in der weltwirtschaft staerken.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

open markets, not protectionism, will strenghten europe and allow it to tackle its problems.

Alemán

offene märkte, nicht protektionismus, werden europa stärken und ihm ermöglichen, die probleme anzugehen.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

our ultimate ambition is to strenghten innovation potentials and sustainable competitiveness of the knowledge based economy.

Alemán

innovationspotenziale und nachhaltige wettbewerbsfähigkeit in der wissensbasierten wirtschaft zu stärken, ist dabei unser oberstes ziel.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the agreement is aimed to further strenghten the prospect for a close and cooperative collaboration between the two organizations.

Alemán

mit dem abkommen soll die aussicht auf eine enge und kollegiale zusammenarbeit zwischen den beiden organisationen weiter verstärkt werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the commission concluded that the merger will not create or strenghten a dominant position for the parties on any of these markets.

Alemán

die kommission kam zu dem ergebnis, dass der zusammenschluss keine beherrschende stellung auf den untersuchten maerkten begruenden wird.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

including non-eu family members would strenghten the right to family life as well as the rights of the child.

Alemán

die einbeziehung von nicht-eu-familienangehörigen würde das recht auf achtung des familienlebens sowie die rechte des kindes voranbringen.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

for the tankers which has a strenghten structure : ban from 2015 or 25 years (as in usa legislation)

Alemán

für schiffe mit doppelwand oder doppelboden gilt die zeitgrenze 2015 oder ein alter von 25 jahren (wie in den vereinigten staaten).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

our main aim should be to improve the productive base of the weaker regions of the ec and to strenghten their capacity to compete effectively in the single market.

Alemán

unser hauptziel sollte es sein, die produktionsgrundlagen der schwaecheren regionen der gemeinschaft zu verbessern und ihre faehigkeit zu staerken, im wettbewerb des gemeinsamen binnenmarktes erfolgreich mitzuhalten.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

also, it is our clear responsibility to strenghten our efforts to integrate or re-integrate the long-term unemployed by providing clearer

Alemán

auch sind wir eindeutig dafür verantwortlich, unsere maßnahmen zur integration oder wiedereingliederung der langzeitarbeitslosen zu

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

moreover, a programme to support the long-term unemployed was introduced in 2016 to strenghten the capacity of the pes with a view to providing individualised support.

Alemán

darüber hinaus wurde 2016 ein programm zur unterstützung von langzeitarbeitslosen eingeführt, um die kapazitäten der Öav zu stärken, damit diese mehr individualisierte unterstützung anbieten können.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,473,223 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo